- Время
- 20 Февраля, 2024
НОВЫЕ ИСТОЧНИКИ О КАЗАХСКИХ ГАЗЕТАХ (1907-1913 гг.)
(По материалам Канцелярии Главного управления по делам печати Российской империи)
Гюльнар МУКАНОВА,
кандидат исторических наук,
профессор, ведущий научный сотрудник
Института истории и этнологии
им. Ч. Ч. Валиханова
2 февраля 1913 года вышел в свет первый номер газеты «Қазақ», ставшей, по сути, родоначальницей национальной прессы.
История первых печатных изданий начала ХХ века на казахском языке еще хранит немало «белых пятен», которые важно устранить в целях обнаружения истины. В советское время имена многих тех, кто материально поддерживал редакции и во многом определял направление изданий, предпочитали не упоминать. Авторитетные исследователи, в том числе У. Субханбердина (1963 и др.), тем не менее, заложили источниковую основу исследований национальных медиа, еще в начале 1960 годов. Одна из причин «лакун» историографии темы кроется в социальном происхождении медиамеценатов Ш. Букеева, А. Букейханова и др., ведь они были «торе» – чингизидами, что вступало в противоречие с коммунистическими установками на «рабоче-крестьянский» ценз работников цеха печатников.
Публикации последних тридцати лет, преобладающую долю которых составили журналистские расследования (Б. Жакып, 2021) и обобщающие статьи новой плеяды краеведов (А. Давыдова (2014), А. Шпак (2011) и др.), основанные на региональных архивах, обозначили новый интерес к теме этнических медиа. В учебные пособия и тестовые задания по истории Казахстана входят не совсем точные сведения о месте издания первых газет и их основателях.
Для уточнения выходных данных первых казахских печатных СМИ и реконструкции истории их создания, важно опираться на документы. Формально в начале ХХ века разрешения на печатание газет выдавались конкретному лицу, который подавал соответствующее прошение в органы Министерства внутренних дел по месту жительства.
Истинная картина того, кто и когда инициировал газету, кто ее спонсировал, проясняется по мере доступа к центральным архивам бывшей столицы Российской империи, г. Санкт-Петербурга. Именно сюда стекались сведения от полицейских, бдительно контролировавших лояльность редактора и членов редакции на местах, и здесь же функционировал Комитет по делам печати, согласно своему наименованию не менее тщательно производивший вычитку (перлюстрацию) набранных номеров, на языках оригинала. Об этой «теневой» стороне дореволюционной журналистики известно в общих чертах, – в основном советская историография приводила данные применительно к газетам прокоммунистическим, так советскому обществу преподносили трудности, с которыми столкнулись ленинцы, сторонники марксизма.
Что касается национальной печати до 1917 года, то в опубликованных до сих пор отечественных изданиях, учебных пособиях по журналистике часто перечисляются в общих чертах цензорские и полицейские воздействия на редакторов журнала «Айқап», газеты «Қазақ», не более; факты берутся из самих газет, обращений по поводу ареста редактора А. Байтурсынова, к примеру. Тогда как доказательная база темы преследования редакторов первых национальных печатных СМИ в других регионах все еще нуждается в пополнении и систематизации.
Даже количество газет на казахском языке и время их выхода в свет требует корреляции. Есть версия, что первая газета порадовала казахского читателя в центре Акмолинской области, каковым был г. Омск, в 1907 году (!). Историография темы вследствие скудости источников составлена примерно, имеются неточности. Между тем, омский регион (если помнить, что была еще газета «Серке», выходившая в 1907 году краткий срок в СПб., напрашивается мысль: это случайное совпадение или – проект Алаш создания сети газет на казахском языке?) вполне мог бы стать alma mater для казахской газеты, – по причине наличия кадров, грамотных казахов, имевших опыт работы редакторами и переводчиками. Таким оказался Ракымжан Дуйсембаев.
В фондах РГИА СПб. хранится дело «Об издании «Тришлик»* (жизнь) газета на русском и киргизском языке. Омск, 1907». [РГИА. Ф. 776. Оп. 21 Ч. 2. 1907 г. Д. 149]. * Искаженное от «Тіршілік». В деле отложилось письмо на бланке за подписью Акмолинского губернатора В. С. Лосевского от 26 мая 1907 года за № 12746, адресованное в Главное управление по делам печати. Губернатор сообщал, что «23 сего мая мною выдано дворянину Аркадию Григорьевичу Сунгурову свидетельство на право издания в г. Омск еженедельной газеты под названием «Тришликъ» (жизнь) на русском и киргизском языках (параллельно) под ответственным редакторством киргиза Акмолинской области Рахимджана Дюйсенбаева, по следующей программе:1) агентские правительственные телеграммы; 2) передовые статьи бытового, научно-политического содержания; 3) местная хроника; 4) изустные народные произведения – повести, рассказы, романы и т. п.; 5) перепечатки из других газет и журналов; 6) корреспонденции и 7) объявления» [РГИА. Ф. 776. Оп. 21. Ч. 2. 1907. Д. 149. Л. 1-1об].
До назначения губернатором Акмолинской области В. Лосевский служил начальником канцелярии Степного генерал-губернаторства [Гермизеева, 2018: 45]. Его письма отличаются скрупулезностью, детализацией. Так, перечислив подробно, в чем будет состоять содержание казахско-русской газеты, губернатор сделал приписку: «Газета будет печататься в типографии издателя Сунгурова, находящейся в г. Омске под названием «Экономическая типография». Подписная цена на год – 3 руб., на ½ года 2 руб., на 3 месяца – 1 рубль, на месяц – 40 коп., цена отдельного номера – 5 коп.» [РГИА. Ф. 776. Оп. 21. Ч. 2. 1907. Д. 149. Л. 1об.].
Из цитируемого источника РГИА СПб. следует, что редактировать газету «Тиршилик» взялся казах Дуйсенбаев Рахимжан, и эти сведения позволяют идентифицировать Р. Дуйсенбаева как человека грамотного и склонного к занятиям литературным трудом. Действительно, об этом просветителе и журналисте встречаются упоминания и более раннего периода. Он – уроженец Каркаралинского уезда, Семипалатинской области (земляк А. Букейханова, который напечатал свой протест по поводу отстранения его от выборов в Госдуму в 1907 году, в омской газете «Голос степи» от 13 и 31 января). С осени 1895 года служил в канцелярии Генерал-губернатора переводчиком вместе с Ешмұхамедом Абылайхановым и Динмұхамедом (Дінше) Султангазиным. Также Дуйсенбаев работал переводчиком текстов в газете «Степного края» («Дала уалаятының газеті») [Жақып, 2021]. То есть, его хорошо знали в канцелярии, которой заведовал будущий губернатор Акмолинской области Лосевский, что и облегчило процедуру получения разрешения на издание «Тиршилик».
О Рахимжане Дуйсембаеве писала известная исследователь дореволюционной казахской прессы У. Субханбердина в своей монографии 1963 года. Она смогла выявить три статьи Р. Дуйсембаева на страницах «Дала уалаятинин газети» за 1895 год и еще четыре его публикации в номерах за 1896 год, по одной за 1897 и 1900 гг. [Субханбердина, 1963:174, 188, 198, 226] .
Публикации Р. Дуйсембаева созданы на актуальные темы, им поднимались острые вопросы быта, языка, он собирал казахский фольклор, сказки, поговорки. Стиль его особенный, запоминающийся, дерзкий. Харизма автора проступает сквозь строки и заголовки, по-видимому, он был человеком открытым, передовых взглядов и желавшим своему народу прогресса.
Обращает на себя внимание троякое написание фамилии: в источниках 1907 года он записан как «Дуйсенбаев», у Субханбердиной как «Дуйсембаев», а у Сейфуллина как «Дуйсебаев», соответственно в «Справочнике журналиста» за 2002 год. Однако это один и тот же человек по имени Рахимжан (Рақымжан).
Почему о первой казахской омской газете «Тиршилик» за 1907 год нет упоминаний в справочных изданиях по истории отечественной журналистики? Ничего неизвестно о том, на какие средства издавалась газета до революции и сколько номеров вышло. Более того, данное издание 1907 года ряд исследователей путают с другой, советской, газетой с тем же названием. Так, в современном справочнике записано: «Тіршілік» – газета, согласно данным историко-мемуарного романа С. Сейфуллина «Тернистый путь» газета «Т.» выходила приблизительно с июля 1917 по июль 1918 в Акмоле до временного падения Советской власти. Официальные редакторы газеты – Рахимжан Дуйсебаев и Сакен Сейфуллин. Активными авторами газеты были члены организации «Жас казак» – А. Асылбеков, Ж. Нуркин, Б. Серикбаев» [Справочник, 2002: 164].
Вторая казахская газета с тем же названием «Тиршилик», по данным «Справочника журналиста», связана с именем Сакена Сейфуллина, но выходила позже, в первые годы установления власти советов. Авторы «Справочника журналиста» утверждают, что она издавалась в Акмолинске. То есть это не омское издание, и если Р. Дуйсебаев имел к ней отношение, то следует еще установить, – возможно, он пошел на компромисс с новой властью либо согласился передать Сейфуллину право на со-издание газеты под старым названием, в обмен на конкретные льготы. И почему он оказался в Акмолинске, если раньше жил в Омске, объяснений еще не найдено.
Парадоксально, что получившая в 1907 году разрешение от губернатора газета «Тиршилик» стала выходить десять лет спустя как орган советской администрации (?). Скорее, две разные газеты со схожим названием. Вероятно, С. Сейфуллин был знаком с Р. Дуйсембаевым в силу общих литературных воззрений. Затем эти воспоминания были ошибочно отретушированы журналистами и биографами, с нарушением принципа историзма.
Материалы РГИА Санкт-Петербурга содержат сведения, что еще другие газеты на казахском языке до революции издавались в Астрахани и Уральске, данные об этом отложились в «Канцелярии Главного Управления по делам печати» за 1911 год в РГИА СПб. Одно из «дел» носит название – «Казакстанъ. Газета на киргизском языке. Астрахань» [РГИА СПб. Ф. 776. Оп. 21. Ч. 2. 1911 г. Д. 89].
Первая газета на казахском языке (так считали в редакции газеты) имела название «Қазақстан», причем суффикс «-стан» вызывал у полицейских Астрахани и Уральска жуткие образы «панисламизма». Хотя официально на русский язык название газеты переводилось как «Киргизский край» (так указано в документах). Соответственно, молодому редактору данного издания Е. Буйрину приходилось перманентно представлять объяснения и выдерживать мощный натиск цензоров. Об этой изнанке работы редакции газеты повествуют подлинные документы и нарративы из архивов.
К газете «Казакстанъ» имеет прямое отношение еще одно архивное дело под заголовком «Дело III отделения Канцелярии Главного Управления по делам печати «По изданию в г. Уральске газеты на киргизском языке «Казакстанъ» (Киргизский край). Начато в 1911 году. Решено (в смысле закончено 7 февраля 1914 года» [РГИА СПб. Ф. 776. Оп. 21. Ч. II.-1911. Д. 252].
Газета стала издаваться под прежним названием и тем же редактором уже не в Астрахани, а в Уральске. Редакция использовала арабскую графику, статьи выходили на казахском, татарском и русском (кириллицей) языках. Редколлегия использовала казахское наименование Уральска «Теке», например «Теке хабарлары». Современные биографы Е. Буйрина неверно переводят «Теке» как «Орда», хотя У. Субханбердина еще в 1963 году объяснила топоним «Теке» как прежнее казахское название г. Уральск [Субханбердина, 1963: 277].
Уральские полицейские, судя по документам, были крайне озадачены. В письме под грифом «Секретно» исполняющего обязанности Вице-директора департамента полиции Министерства внутренних дело от 7 февраля 1912 года за № 461д1, адресованном Главному Управлению по делам печати, сообщалось: «Департамент Полиции имеет честь препроводить при сем в Главное Управление по делам печати, для сведения, копию отношения Военного Губернатора Уральской области по поводу издающейся в г. Уральске киргизской газеты под названием «Казакстанъ». [РГИА СПб. Ф. 776. Оп. 21. Ч. II.-1911. Д. 252. Л. 7].
Данное письмо вызвало впоследствии немало переполоху, что становится понятным при внимательном прочтении донесения. В упомянутом в нем «Отношении» Военного Губернатора Уральской области от 16 января 1912 г. за № 73 в Департамент Полиции было сказано, что «в г. Уральск издается на киргизском языке газета под названием «Казакстанъ», печатающаяся в частной типографии Щелоковой с определенно национально-киргизским направлением. Ответственным ее редактором и издателем является имеющий звание народного учителя, из киргиз Букеевской орды Астраханской губернии, Илеусан (так в тексте!) Бюйрин, прибывший из г. Астрахани, где он раньше издавал эту газету. Направления газета «Казакстанъ» в Астрахани, по отзыву Астраханской администрации, была прогрессивно-радикального, хотя за Астраханского Губернатора Управляющий Казенной Палатой и добавляет, что Бюйрин ни в чем предосудительном в политическом отношении замечен не был. Газета «Казакстанъ» (что в переводе значит «Киргизский край») взята мною под особливое наблюдение и ее переводы тщательно контролируются, а о Бюйрине постепенно собираются с разных сторон сведения, причем в последнее время получено указание о том, что издание газеты «Казакстан» субсидируется неким султаном Букеевым, проживающим в собственном имении Самарской губернии, Новоузенского уезда. О личности Букеева и об отношении его к панисламизму запрошены сведения от Самарского Губернатора и о существе их будет сообщено Департаменту дополнительно. К изложенному вменяю себе в долг добавить, что два номера газеты «Казакстанъ» с переводами были представлены в Департамент Духовных Дел 8 декабря 1911 года при отзыве за № 18209» [РГИА СПб. Ф. 776. Оп. 21. Ч. II.-1911. Д. 252. Л. 9-9 об].
«Панисламизм» в понимании полицейских чинов были, по-видимому, арабские графические знаки, поскольку газета Бюйрина печаталась арабским шрифтом преимущественно, и лишь отдельные заметки набирались кириллицей (интервью русских чиновников и краткие переводы газетных материалов).
Затем запросили в Астрахани Свидетельство, на основании которого газета печаталась. В деле приложено письмо астраханского губернатора от 18 января 1911 года в адрес Главного Управления по делам печати. В нем указано: «Вследствие циркуляра от 9 декабря 1905 года за № 14508, сообщаю, что мною вместе с сим за № 618 выдано имеющему звание народного учителя из киргиз Внутренней Киргизской Орды Илеусину Бюйрину, согласно его заявления, свидетельство, на право издания в гор. Астрахани, под его личным ответственным редакторством, газеты на киргизском языке, с дополнительными статьями на русском языке, под названием «КАЗАКСТАНЪ», что означает в переводе местность, населенную киргизами, с выходом один раз в неделю». Далее указывалось содержание номеров (рубрики) и цена. Есть в письме губернатора сведения о том, что «газета будет печататься в типографии Окур и Апресянц, находящейся во 2 уч., по Московской улице, в доме Багирова».
Затем номера были направлены в Петербург для вычитки их экспертами, знавшими казахский и татарский языки. К перлюстрации текстов последних номеров газеты «Казакстанъ», выходившей в Уральске и Астрахани, как удалось выяснить, приглашался известный российский востоковед, преподаватель кафедры восточных языков Санкт-Петербургского университета В. Д. Смирнов [РГИА СПб. Ф.733. Оп. 150. Д. 945. Л. 329] Интересно, что сам Смирнов был уроженцем Астраханской губернии. Ему принадлежит труд под названием «Мусульманские печатные издания в России» (1887), который опубликован в журнале / Записки Восточного отделения Императорского Русского Археологического Общества: в 3 т. Т. 2. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1887.
Некоторое время ушло на свод информации о лицах, возможно причастных к изданию газеты, в результате появилось на свет «Отношение Военного губернатора Уральской области в Департамент полиции от 15 июня 1912 года за № 1001» [РГИА СПб. Ф. 776. Оп. 21. Ч. II.-1911. Д. 252. Л. 9]. Что же удалось добыть бравым полицейским? Как выясняется, немного. Ранее они уже вносили информацию о меценатах, содержавших газету, причем полученные сведения приводили полицию в смущение: то оказались вполне респектабельные персоны, с званиями султанов и действительных статских советников.
К тому же, полицейские чины умудрились внести путаницу в данные о спонсорах газеты, когда писали: «В дополнение к отношению от 16 января 1912 года за № 73, считаю необходимым сообщить, что по полученным сведениям, издающаяся в г. Уральске газета «Казакстанъ» субсидируется – Султаном Букеевым, проживающим в своем имении в Самарской губернии, действительным статским советником Гаджи Зейналой Абдином Тагиевым и неким Султаном Шангиреем. Собранными сведениями выяснено, что Султан Букеев к панисламскому движению отношения не имеет, но в 1911 году оказывал услуги политически неблагонадежным лицам. О действительном статском советнике Тагиеве неблагоприятных сведений не имеется. О личности Султана Шангирея сведений собрать не удалось» (Л. 9).
Обращает на себя внимание, что в докладной одно и то же лицо – султан Шангирей Букеев преподносится как две разных (!) персоны. Столь туманные «сведения», вне сомнений, лишь прибавили недосказанностей вокруг издания и излишний к ней интерес. Идентифицирован такой интересный факт: в начале 80-х годов девятнадцатого века султан Шангирей Букеев проживал в Савинской волости Новоузенской волости. Так, на сентябрь 1880 года его фамилия упомянута в документе «Список участковым распорядителям, избранным XVI очередным земским собранием, по истреблению сусликов в Новоузенском уезде» [Die Geschichte der Wolgadeutschen. 2011: 26].
Астраханский исследователь А. Давыдова приводит следующие данные источника: «…в донесении Начальника жандармского управления от 21 февраля 1912 г. Председателю Временного Совета по Управлению Внутренней Киргизской Ордой, отмечалось: «По имеющимся у меня сведениям народный учитель Букеевской Орды, Астраханской губернии Илеусин Бюйрин в 1910 и 1911 гг., проживая где-то в Астраханской губернии, издавал газету под названием «Казакстан». Редактор Бюйрин, нуждаясь в средствах на издание газеты, при содействии и посредничестве местных татарских газет «Бургани-Таракки» и «Хак», вошел в союз с издателями Кавказских газет с целью поддержания его газеты» [Давыдова, 2014: 72]. Таким образом, сфера коммуникаций казахского издания в Поволжье и Западном Казахстане была шире, чем представлялось ранее; спонсорами издания были татарские и азербайджанские передовые деятели, меценаты. Надо отметить, что в тексте газетных номеров «Казахстана» часто встречаются объявления о благотворительных мероприятиях, которые организовывались в Уральске в пользу бедных учащихся, да и самой газеты. (В исследуемый период муллы запрещали меценатство в сфере образования и культуры, что косвенно свидетельствует о светском характере издания; на его страницах практически нет упоминаний об исламе; соответственно, компрометирующих газету сведений «панисламизма», также не печаталось).
Спустя год в адрес Главного управления по делам печати (Санкт-Петербург) ушло еще одно письмо, за подписью военного губернатора Уральской области Дубасова, от 11 февраля 1913 года за № 3134, содержало сведения о том, как выходила газета «Казакстан»: «Сообщаю Главному Управлению по делам печати, что издаваемая в г. Уральск газета на киргизском языке под названием «Казакстанъ» после 8-месячного перерыва в выходе своем от 31 мая 1912 года до 27 января 1913 года, в настоящее время снова выходит, в составе того же редактора и издателя, по той же программе и подписной цене, от одного до четырех раз в месяц, в той же типографии и под тем же названием» [РГИА СПб. Ф. 776. Оп. 21. Ч. II. 1911. Д. 252. Л. 12]. Разочарование полицейских проступает сквозь строки; газета продолжала доходить до читателей, и в действиях редактора невозможно было обнаружить «крамолу».
На некоторое время редактора оставили в покое. Да и по причине дефицита средств и личным причинам, он сделал перерыв в издании газеты. Предстоявший юбилей – 300-летие дома Романовых всколыхнул вновь обстановку; накопившееся в казахской среде недовольство социально-экономическим положением вылилось на тот момент в написание жалоб, в форме телеграмм, на имя «царя-батюшки». Одну из таких телеграмм Е. Буйрин напечатал в номере газеты «Қазақстан» в феврале 1913 года, которая стала формальным поводом к цензорским проверкам, и привела к закрытию издания.
Сам последний номер газеты представляет интерес как источник о взглядах редколлегии, т. к. на страницах февральского номера выступил (инкогнито) султан Шангерей Букеев. Чувствуя, что редакцию взяли в тиски, он как инициатор, основатель и главный спонсор, счел важным попрощаться с читателями. Приведем его письмо: «От редакции. Бог в помощь Вам, дорогие товарищи по доле, доставшейся нам! Путь, который избран Вами, слов нет, усеян всевозможными испытаниями, но зато верный… идите и идите… Наша еще молодая публика, возможно, очаруется и разочаруется, но остановить Нас не сможет, потому что самый главный двигатель, необходимый в этом деле, Вы носите в себе – двигатель, о котором я говорю, это – светлая вера в завтра, в то светлое будущее, к которому Вы сейчас стремитесь. Действительно, становится обидным, когда не дают оценки труду, но требовать этого мы не вправе, потому что наше действие – не одолжение народу, а лишь воздание долга, выполнить который выпадает на долю очень редких счастливцев» [Казакстан. 1913 февраля 16. № 2 – РГИА СПб.].
Пронзительные строки выстраданной доли редакторов и издателей первой (по их мнению) национальной газеты указывают на надежду, что газета «Казах» в Оренбурге справится с миссией продолжить начатое дело. Обращение заканчивалось такими словами: «Если эти строки покажутся доверчивой молодости «Казакъ», только что явившегося в свет, несколько оптимистическими, то отнесите это к разнице в летах» [Казакстан. 1913 февраля 16. № 2 – РГИА СПб.]. Но Е. Буйрину было в 1913 году – 37, а Байтурсынову – 40, то есть логичным будет предполагать, что данное обращение не принадлежит Елеусину, а скорее всего, оно как приветствие новой казахской газете «Казах», было составлено Шангереем Букеевым, которому в 1913 году исполнилось 56 лет. Осведомлены были в Уральске о том, что редактором в Оренбурге будет Ахмет Байтурсынов, о котором в анонсе газеты (арабской гарнитурой) в последнем номере «Казахстана» сообщалось: «Жаңа газет. Орынборда нағыз қазақ тілінде «Қазақ» атты газет шықты. Бас жазушы – «Қырық мысалды» шығарған, атақты ақынымыз Ахмед Байтұрсынов. Газетті шығарып, бастыруын қолына алған Мұстафа Уразаев деген азамат». [РГИА СПб. Ф. 773. Оп. 21. Ч. 2. Д. 252. Л.14].
Интересно, что схожий анонс об издании газеты «Казах» опубликовала петропавловская газета «Приишимье» 9 февраля 1913 года. Редактором ее был С. С. Ужгин, тот самый, кто издавал журнал «Айкап» с М. Сералиным в г. Троицке. Обнаруженные факты и параллели вовсе не случайны; общероссийский подъем самосознания народов проявлялся в Степном крае, Поволжье, Сибири, Зауралье.
Тюрколог В. Смирнов, о котором выше было сказано, долгие годы был ординарным профессором по турецко-татарской словесности кафедры восточных языков Санкт-Петербургского университета [РГИА СПб. Ф. 733. Оп. 150. Д. 945. Л. 329; РГИА СПб. Ф. 733. Оп. 150. Д. 823. Л. 143]. Его приглашали по совместительству цензором мусульманской литературы в Санкт-Петербургском комитете по делам печати; когда ему были высланы на читку номера газеты «Казакстанъ» на предмет «панисламизма», таковые признаки им выявлены не были, да их и не могло быть.
Таким образом, на основе материалов РГИА СПб, выявлена внутренняя логическая связь между одновременным выходом в 1907 году в Санкт-Петербурге казахской газеты «Серке» и в Омске «Тиршилик». Последнюю редактировал земляк А. Букейханова, опытный редактор-переводчик Р. Дуйсембаев. Издателями и спонсорами обоих изданий были состоятельные лица, известные политические деятели, депутаты Степного края, Кавказа и Поволжья. Это свидетельствует в пользу единства воззрений на роль в обществе печатного слова и роста национального самосознания.
Установлено реальное место издания первых номеров газеты «Казакстан», которое по верифицированным архивным источникам МВД Российской империи и Главного Комитета по делам печати (Санкт-Петербург) идентифицируется как «город Астрахань», (не в Урде) и имела особое разрешение, а затем выходила в Уральске (Теке). Устранены неточности в идентификации второго места издания газеты, г. Уральск. На второй год работы, редактор переместился в г. Уральск, сохранив профиль и название газеты. Здесь так же осуществлялась тайная полицейская слежка и перлюстрация (перевод на русский язык), в целях обнаружить панисламистские высказывания.
Спонсором газеты «Казахстан» был чингизид, султан Букей Шангерей, который жил в Самарской губернии в собственном имении Савинской волости Новоузенского уезда. По спонсорской поддержке газеты есть сведения о лояльном отношении азербайджанской (из Баку) и татарской (Астрахань) элиты. Безусловно, в г. Астрахань имелось больше материально-технических возможностей для полиграфической отрасли, чем воспользовался казахский меценат – султан Шангерей Букеев, привлекший учителя Елеусина Буйрина для редактирования текстов. Газета перестала официально выходить в феврале 1913 года (не в марте и не в ноябре). Газета закрылась из-за несанкционированной властям Уральска, телеграммы царю Романову от казахов Уральской губернии, пользуясь 300-летием династии.
В последнем номере «Казахстан» редакция напечатала (на казахском и русском языках) анонс выхода в Оренбурге новой газеты «Қазақ» и добрые пожелания редактору А. Байтурсынову и издателю Мустафе. Так сохранилась преемственность национальных печатных медиа. Есть версия, что автором этого приветствия («бата») был султан Ш. Букеев, поскольку в тексте автор сослался на препоны, которые ему чинились относительно выпуска газеты, и на свои преклонные года. Текст не мог принадлежать редактору Е. Буйрину, которому тогда еще не исполнилось и сорока лет. Самому же Букееву в 1913 году было шестьдесят шесть лет, что давало ему основание обращаться к редакторам оренбургской газеты «Казах», как к младшим по возрасту и как чингизиду, поскольку другой чингизид Алихан Букейханов был младше его ( в 1913 ему исполнилось 47).
Данная гипотеза нисколько не умаляет личных заслуг Е. Буйрина (в преддверии его 150-летия) в деле продвижения казахского письменного слова и передовых технологий, нахождении спонсоров и читателей. Вплоть до выхода первых номеров газеты «Казах», путь ей прокладывали издания на казахском языке, пусть с меньшим диапазоном подписчиков, однако также смело поднимавшие острые вопросы о будущем нации. Имена и деяния первых казахских редакторов должны быть возвращены в летопись истории Отечества, в контексте развития образования и культурного прорыва в Центральной Азии начала ХХ века.
Источники
РГИА СПб – Российский Государственный исторический архив Санкт-Петербурга.
Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург. Отдел газет.
Литература
1. Смирнов В. Мусульманские печатные издания в России. Записки Восточного отделения Императорского Русского Археологического Общества: в 3 т. Т. 2. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1887.
2. «По материалам заседаний Новоузенского уездного земского собрания. Выпуск 3. Шпак А. Публикация Интернет-ресурса «Die Geschichte der Wolgadeutschen». 2011, 38 с.
3. Гермизеева В. В. Гражданские губернаторы Акмолинской области: основные направления деятельности (1906–1917). Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2018. № 2 (171), с. 44–48.
4. Жақып Б. Рахымжан Дүйсенбаев – публицист 27.09.2021. [Электронный ресурс] URL: https://ulagat.com/2021/09/27/%D1%80%D0%B0%D1%85%D1%8B%D0%BC%D0%B6%D0%B0%D0%BD-%D0%B4%D2%AF%D0%B9%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B1%D0%B0%D0%B5%D0%B2-%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%81%D1%82/
5. Справочник журналиста Казахстана. Гл. ред. С. Козыбаев. Алматы: Санат, 2002. 208 с.
6. Субханбердина Ү. Қазақтың революциядан бұрынғы мерзімді баспасөзіндегі материалдар. Ред. Ә. Марғұлан. Аллматы: Ғылым, 1963.
7. Давыдова А. А. Формирование национальной печати в Астраханской губернии начала ХХ века. Информационное поле современной России: практики и эффекты. Сборник статей XI международной научно-практической конференции. Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет, 2014, с. 69–75.
2610 раз
показано0
комментарий