• Культура
  • 16 Июня, 2014

Творческое созвучие Абая и Акыта

Гульнар ОМАРОВА,
кандидат философских наук

В настоящее время имя видного зарубежного казахского мыслителя, поэта, просветителя Акыта Улимжиулы казахстанцам почти не известно. Он жил в Китае, и поэтому не знаком широкому читателю на исторической родине. И мало кто знает, что он, как и великий Абай, был одним из основоположников казахской письменной литературы конца ХІХ –начала ХХ вв. 

Акыт родился в 1868 году на алтайской окраине Восточного Туркестана, ныне это СУАР КНР. Духовное и культурное наследие этого выдающегося просветителя вошло в антологию истории художественной и нравственно-этической мысли казахского зарубежья. Акыт был мыслителем, прекрасно знавшим мировую литературу на арабском, персидском, турецком и других языках. 

По мнению Г. Акытулы, в библиотеке его отца были такие книги, как Хадисы пророка Мухаммеда (с. у.), труды мыслителей А. Х. Максуди, А. Бижани, Аристотеля и Платона на арабском языке, «Тауарих-Хамса», «Қауағие», «Әлжамғу бәйнә», «Радил хакмайн», «Диуани луғат-ит түркі», «Құтадқұ-білік», «Шажрани түрк», «Қисасул әнбия», «Табгатул ардз», «Ғибадат Исламия», «Ануар улхаших» и др. [1, с. 90–91].
Акын был поэтом-импровизатором, мастером красноречия, наставником в медресе, переводчиком с арабского и других языков, помощником судей. Будучи природно одаренным златоустом-оратором, он работал секретарем в Совете казахских биев, затем был руководителем четырех уездов по защите прав местного населения. Преподавал в основанных им медресе, просветительствовал. Он исполнял эти должности на протяжении 28 лет, пока в годы культурной революции, в 1939 году, не был заключен гоминьдановским правительством в тюрьму. Гоминьдановское правительство обвиняло Акыта в том, что он призывал свой народ к единению, к почитанию среди казахов науки и образования, к поддержке национально-освободительной борьбы. В итоге в августе 1940 г. в долине Цай У Фу его вместе с другими выдающимися деятелями, среди которых были Зият Шакаримулы, алашординец Р. Марсеков, предали мучительной смерти, заживо зарыв в яму, ставшую для всех них общей могилой. Он был подлинным борцом за народное освобождение, равноправие, посвятившим все самые сильные и лучшие свои устремления духовному высвобождению и умственному развитию своей нации. Оставив после себя огромное духовное наследие, видный поэт внес значительный вклад в становление письменной литературы казахов и их духовной культуры. Он был прекрасным знатоком религии, духовного устройства человека, признанным в своей среде крупным общественным деятелем, демократическим поэтом. В глазах общественности он в качестве судьи стал олицетворением честности и справедливости. Акыт всю сознательную жизнь посвятил достижению одной цели – увидеть свой народ в числе наиболее развитых. Поэт мечтал о единстве казахов, и об искоренении размежевания среди казахов, живущих в разных уголках Земли, о свободе и независимости, хотел, чтобы казахская молодежь стремилась к знаниям, развивала науку и образование.
Мысли, высказанные Акытом на рубеже XIX–XX веков, актуальны по сей день. Идеи поэта звучат в духе современной жизни, представляют кладезь мудрых мыслей и высказываний, способствующих патриотическому воспитанию казахской молодежи, формированию ее познавательных, ценностных ориентиров. Имя этого замечательного художника слова, в силу господствовавших долгое время определенных политических условий, надолго было закрыто для его соотечественников на его исторической родине. Идеологическая система тоталитарной эпохи не позволяла исследовать труды казахских мыслителей, живущих за рубежом. Историческая справедливость была восстановлена в связи со сменой правящего режима, изменением нравственно-идеологических ценностей и приоритетов. Только в этих условиях появилась полноценная возможность изучения казахских мыслителей зарубежья. 
Имя Акыта Улимжиулы было известно не только в Восточном Туркестане Китая, но и в России, а также в Монголии. Акыт при жизни свои труды отправлял через русских купцов в царскую Россию под именем «Ахид бин Уалад Гулимжи Алтайский-Карымсаков». Эти труды («Тәржүмә-и», «Ахуал-и хиямет», «Әбият-Ғаһидия», «Хисса-и Минахиб пиран Ғазиз-ан» и т. п.) издавались в Казани, Санкт-Петербурге, Оренбурге. В журнале императорского университета «Деятель» (1898 г., № 8-9, с. 429-430) известный тюрколог, профессор Казанского университета Н. Ф. Катанов, представляя Акыта как казахского акына, сообщал о том, что книга Акыта «Жиһан шаһ Тамуз шаһ угли» (Дозволено цензурою, Санкт-Петербургъ, 30 сентября, 1897 г. Казань. Типо-литографія Императорскаго Университета), была издана неким М. Али-Акбаровым в Казани тиражом 5000 экземпляров [2, с. 127]. Произведения Акыта под именем «А. Алтайский» публиковались и в журнале «Айқап» в г. Троицке.
Истоки, питавшие духовный мир Акыта, это прежде всего: 
а) народное творчество: фольклор, ораторское искусство биев, наследие жырау. Акыт с детства впитал в себя это наследие, проявляя склонность к красноречию и ораторству. Впоследствии он стал судьей в Совете биев и руководителем четырех уездов по защите прав местного населения; 
б) наследие восточных классиков (Фирдоуси, Низами, Хафиз, Саади, Навои, С. Аллаяр и др.) и ценности ислама, в особенности основы Корана. Позже акын познакомится с арабо-мусульманской литературой. Во время хаджа, совершенного им по арабским странам, в нем крепнет суфийское миропонимание, возрастает уважение к достижениям мусульманской цивилизации. На Акыта оказывают глубокое влияние религиозно-этические постулаты в Коране, вообще, ценности ислама и культура арабо-мусульманского мира. Поэтому он первый среди казахов переводит Коран с арабского на казахский язык. В медресе он читает основы знаний из Корана в своем переводе и в неразрывной связи со светскими науками. В формировании у Акыта особого взгляда на религию оказывает большое влияние прочтение им выходящей в Турции литературы на чагатайском языке и, в частности, знакомство его с мировоззрением Х. А. Яссауи. В своем труде «Описание хаджа» он приводит сведения о положении дел в Саудовской Аравии, Сирии, Турции, России, восточных странах. Акыт встречается в Омске с потомком казахского хана Аблая, Ешмухаммедом Аблайхановым. Путешествуя по восточным странам, Акыт сопоставляет их уровень развития с положением дел в собственной стране и, понимая, что в плане развития науки и образования его страна безнадежно отстала, пишет назидательные стихотворения, выпускает сборник «Проснись, казах!». По возвращении домой Акыт в целях создания новой системы образования, отличной от религиозных медресе того времени, в разных местах открывает медресе-мектебы нового типа. В этих учебных заведениях преподаются основы веры, исламские ценности, арабский, персидский, турецкий, чагатайский языки, восточная литература, мировая история и география, математика, воспитание в вероучении, познание мира и другие дисциплины. Акыт объясняет ученикам, что вера и наука не разделимы, а учителям медресе говорит, что вера и наука должны изучаться в единстве. В стихотворениях «Ғылым-сәуле нұр жарық» и других Акыт говорит народу о его просвещении, о целях казахского общества и приобщении народа к общечеловеческим ценностям. Согласно учению Акыта, чтобы достичь уровня развитых стран, нужно развивать науку и образование. Эти просветительские мысли акына созвучны с идеями И. Алтынсарина; 
в) мировоззрение Абая. С глубокой симпатией Акыт относится к наследию великого Абая. Он пишет о том, что не каждый, прочитавший стихи Абая, поймет его мир, значение и содержание его стихотворений, его глубинную философию. 
Акыт приходит к тому выводу, что сложный, загадочный мир Абая в первую очередь должен понять он сам и лишь потом объяснить это для других. Глубоко освоив этические, эстетические, гуманистические идеи и выводы Абая, Акыт желает предостеречь своих современиков от пессимизма и поэтому ставит перед собой задачу объяснения и популяризации мировоззрения и творчества великого мыслителя. 
Акыт откровенно заявляет: «Биссмилля рахман рахим, о, мусульмане, родные мои! Я, Акыт Улимжиулы, выходец из казахского рода Керей, ничтожный раб божий, хаджи и казы (судья), озаботившись тем, как открыть глаза мусульманам, предостеречь их от разочарования в жизни, решил оставить назидание грядущему времени, взяв за образец книгу покойного Абая Кунанбайхаджиулы, написал эту книгу поучительных, назидательных воззваний. К моему восторгу, Абай найдя редкие слова, создал из них неповторимые узоры. Я тоже ввел такие же слова, которые только приходили мне на ум. Вместе с тем, беря отрывки из стихотворений Абая, я решил загадку их сложных граней (сочетаний). Этот вариант я назвал «Назидательные воззвания». Моя цель – способствовать воспитанию народа...» [3, с. 181]. И далее Акыт заключает: «Абай – гений и мыслитель. Поэтому стихи Абая критикуют читателя и в то же время воспитывают. Во-вторых, хоть Абая и знают российские казахи (имеются в виду казахстанские казахи. – Прим. авт.), казахи нашего края (имеются в виду китайские казахи. – Прим. авт.) знают его не так глубоко. Некоторые даже не знают имени Абая. Однако многие из них знают меня. Поэтому Абая в первую очередь должен познать я. Причем с Абаем надо знакомиться через мою речь» [1, с. 50–51]. Этот труд поэта под названием «Назидательные воззвания» разделен на шестьдесять шесть глав-тактов. 
Путь к постижению истины Акыт обрел в народном мировоззрении, в фольклоре устной традиции жырау, нравственно этических установках шешенов. Вместе с тем его духовные истоки восходят к ценностям мировой исламской культуры, что дает основание некоторым исследователям считать его религиозным просветителем. Эти духовные истоки в мировоззрении Акыта есть продолжение традиции таких мыслителей, оставивших глубокий след в тюркско-исламском мире, как аль-Фараби, М. Кашгари, Ж. Баласагуни, ас-Сыгнаки, К. А. Яссауи и т. д. Однако творческое наследие Акыта насыщено глубокими философскими проблемами. Его философия имеет ряд специфических особенностей. 
В своих произведениях он глубоко раскрыл многообразные и сложные грани человеческого бытия, уникальную природу сущности человека, его нравственно-этический смысл жизненного поведения. В этических размышлениях Акыта-мыслителя освещаются идеи цельной духовно-нравственной личности, духовные ценности и человеческие качества: вера, честь, совесть, мудрость, справедливость, честный труд, формирующие совершенную личность. По его мнению, для того чтобы казахский народ смог достичь уровня передовых, необходимо воспитать нового человека. Поэтому в своих стихотворных обращениях к правителям, биям, священнослужителям, к мужчинам, женщинам, молодым, детям, к богатым и бедным Акыт создает образ совершенного человека, лишенного отрицательных качеств. В произведениях Акыта даются достоверные сведения о разных исторических процессах и событиях, а также об исторических личностях, таких как Асан Кайгы, Аблайхан, батыр Джанибек, крупных представителях суфизма Накшбанди, Х. А. Яссави и др. А. Улимжиулы в своем сборнике «Проснись, казах!» показывает, что казахам для того, чтобы догнать развитые страны нужно стремиться к знаниям, культуре, науке и искусству нового типа.
В произведениях Акыта очень часто встречаются стихотворные строки великого Абая. Акыт является одним из первых исследователей творчества Абая, начавший это дело на рубеже XIX–XX веков. Он один из первых, кто познакомил мир с творчеством великого Абая. Освоив гуманистические идеи Абая, Акыт выступает как комментатор и толкователь его учения. Акыт, глубоко анализируя суть и содержание мировоззрения великого Абая, говорит: «Стихи Абая критикуют и воспитывают человека». Акыт отмечает, что многие не понимают суть философского содержания произведений Абая. Поэтому он выработал свое понимание. Он отмечает: «Взяв примеры из стихотворений Абая, я вычленил сложные грани смысла его идей». Акыт написал четверостишиями слова назидания – в форме таблицы. Желание Акыта усвоить сложную структуру стихотворений Абая, различные грани его философии, проявляется не только в «Назидательных воззваниях», но и во многих других произведениях поэта. Академик Т. Какишев пишет: «Акыта хаджи, как выдающегося представителя казахской литературы конца ХІХ – начала ХХ вв., мы должны вписать в историю казахской литературы и культуры. Прежде, чем Абай впервые выпустил свою книгу, он опубликовал свои 9 книг 17 раз. Этого нельзя не учитывать. До Октябрьской революции очень редки среди казахов таланты, выпускавшие такие книги» [3, с. 6]. Он заключает: «Мы должны признать Акыта талантом на уровне Абая, выдающимся деятелем нашей литературы» [3, с. 7]. Он обращает внимание на то, что отечественная казахская интеллигенция почти не имеет представления о духовном наследии Акыта. 
Акыт в своих произведениях поднимает вопросы этического, гуманистического порядка, имеющие отношение к смыслу жизни, к противостоянию человека и мира. В творческом наследии Акыта важна его этические концепции человечности, определяющая цели и задачи личности и методы ее воспитания, она состоит из разделов «Как стать человеком?» и «Как стать духовным человком?». Понимание Акытом человека связано с его этическими размышлениями о нравственном человеке и содержит очень глубокие положения по этим вопросам. В стихотворении «Қыздарға» Акыт пишет: 
«Әдеп пен иба жақынды,
Бұларға тұтқа ақылды» [3, с. 96].
«Близки друг другу нравственность и совесть,
Над ними Разум в небесах парит».
Тем самым разум у него рождается из нравственности и совести. Акын считает веру (имандылық) явлением, имеющим глубокое влияние на духовную состоятельность человека. Такие ценности, как Честь, Совесть, Честность, Справедливость имеют своим истоком глубокую веру. Если в человеке нет нравственности, духовности и веры, если он черств и жесток, то он не будет думать о будущем своей нации, бороться за ее развитие. Согласно Акыту, чтобы внедрить среди казахов исламскую культуру – нужно обратиться к истокам веры и духовности. Абай в своем 28 слове пишет: «Аллах сказал, что каждый разумный человек обязан быть верующим, а каждый верующий обязан совершать поклонение...». Оба мыслителя призывали людей вырабатывать в своей душе истинную любовь к Создателю Вселенной. Акыт в 12-м такте своих «Назидательных воззваний», написанных под влиянием Абая, призывает отказаться от таких, неподобающих человеку качеств, как ложь, сплетня, лень, бахвальство, неуместное расточительство. Вместо них, на его взгляд, надо обратиться к таким благородным ценностям, как справедливость, благодарность, милосердие, доброта, разум, честный труд, довольство малым, чистое сердце и т. п. Сочетая в своих стихах философские идеи Абая с собственными размышлениями, Акыт сформулировал идею совершенного человека и выработал пути, которые ведут к этой цели. В «Ғақлиялық үндеулер» во 2-м такте «Қартайдық қайғы ойладық, ұйқы сергек», 4-м такте «Қыран бүркіт не алмайды салса баптап», 5-м такте «Қайран жұртым, қазағым, қалың елім», 12-м такте «...Бес нәрседен қашық бол», 10-м такте «Жігіттер ойын арзан, күлкі қымбат» и «Сабырсыз арсыз еріншек», «Мәз болады болысың», «Бойы бұлғаң», «Жаз шілдесі болғанда жақсы жайлау», «Жазғытұры қар кетіп, балқиды жер», «Күз болса солар бәйшешек», «Қақтаған ақ күмістей кең маңдайлы» Акыт созвучен с мыслями Абая. В стихотворении Акыта «Кого только орел не закогтит, если приучен» мы видим явную перекличку с подобным же стихотворением Абая. Мы становимся свидетелями того, как мысли двух поэтов перетекают друг в друга, переплавляясь в новое качество. Когда Акыт познакомился с поэзией Абая, он и не был известен на своей исторической Родине, хотя был хорошо известен в Монголии, Китае и в России. Стихи Абая не только восхищали Акыта. Абай стал его духовным наставником. В это время и сам Акыт, благодаря своему неповторимому стилю, сложившемуся мировоззрению, неустанной личностной, гражданской, поэтической, просветительской деятельности, стал влиятельной фигурой в своей среде. До знакомства с творчеством Абая духовное развитие Акыта находилось на пике своих достижений. Наследие великого Абая обогатило духовный мир Акыта своим жизнеутверждающим пафосом и зрелостью. Есть своеобразная логика и в том, что Акыт с глубоким уважением относился к вершине казахской духовности, великому Абаю, творя с ним как бы в едином, общем русле. 
Создав уникальный образ неповторимой личности Абая, Акыт внес крупный вклад в художественную культуру и нравственно-этическую мысль казахского народа. Произведения, написанные под влиянием абаевского наследия, очень содержательны и написаны на высоком уровне. Однако в стихотворениях Акыта, написанных до знакомства с творчеством Абая, звучат те же мотивы, призывы к моральной чистоте и справедливости. В 8-м такте:
«Тиым жоқ, тиылу жоқ, ар ұят жоқ» [3, с. 191].
«Ни совести, ни чести, ни запрета».
Или в стихотворении: «Жігірма бұл, кнашка баға тиын» акын, по-абаевски подвергнув резкой критике отрицательные черты человека, выше всего ставит человечность и стремление к гармонии в человеческих отношениях. Акыт в 53-м такте пишет:
«Қайрат пен ыстық жүрек 
болады егіз», [3, с 264].
«Воля и горячее сердце едины как братья». 
Он имеет в виду, что только сильная воля и горячее сердце двигают разум к развитию. В строках:
«Ақылды қара қылды қырық жармақ,
Әр нәрсенің парқы бар, неше тармақ» 
[3, с.184].
«Разумный, тонкий волос вдоль на сорок частей разрежет,
У каждой вещи есть свой смысл, делимый на многие доли».
Акын ставит высокие требования перед человеческим интеллектом (разумом). Акыт полагает, человек наделен разумом, что разум – источник всяческих добродетелей, способный оценить чистоту души и тела, меру добра и зла в человеке. Акыт обращается со стихотворными призывами («Тайтекеңнің үйінде»: «Тіл үйрен шүршүт, моңғол, орыс болсын»...) к народу и молодежи изучить языки и постигать культуру других стран, объясняя, что, не избавившись от плохих привычек, не обратившись к духовности, невозможно построить новое казахское общество. Акыт заключает, что новый подход к воспитанию напрямую связан с уровнем духовности и культуры. По мнению акына, разумный человек, обладаюший подлинным знанием, в первую очередь, должен быть достойным человеком: трудолюбивым, духовным, всесторонне развитым, справедливым, добродетельным, воспитанным и полезным обществу. 
Мастер художественного слова, Акыт в своем творчестве всесторонне осветил историческое время, в котором он жил и творил. Поэт в произведениях «Опишу свое время», «Эпоха скорби», написанных в возрасте 18 лет, в 1886 году, и в «Қалам сия, көз жасы», «Заман қалай десеңіз», «Тозғақ толғағынан» и других описывает тяжелое положение своего народа. В «Замана келді қырланып» поэт обращается народу:
«Оян қазақ, намыстан!
Өнер ізде алыcтан...» [3, с. 131].
«Просыпайся казах, обретай,
Созидай мастерство-искусство».
Идеи акына переплетаются с этическими взглядами Ж. Аймаутова, М. Дулатова, А. Букейханова, А. Байтурсынова. 
Уникальная особенность философии Акыта в том, что связь человека с миром он осмысляет в глубокой связи с Абсолютной Истиной или Всевышним. В 43-м такте «Назидательных воззваний» Акыт пишет:
«Ойласаңдар жігіттер,
Тән өледі, жан өлмес.
Денеден шығып кеткен соң,
Қайта айналып ол келмес». [3, с. 255].
Душа бессмертна, умирает плоть,
И если дух покинул твое тело.
Как не скорби, его уж не вернуть,
Оставил он уже твои пределы.
«Мені» менен «менікі»,
Айрылғанын ел білмес» [3, с. 255]. 
«Меня» с «моим» разлука – это смерть,
Но не постичь вам эту круговерть».
Эти его мысли вполне перекликаются с мыслями Абая. Размышляя о связи человека с миром и самим собой, Акыт как и Абай, под «Я» понимает душу, а под «моим» – тело, плоть. Владелец «Я» – субъект. У него – свое место, уникальные качества, отличающие его от других, он отдельная от всех индивидуальность со своим «Я». Как писал Абай:
Бесплотное Я изначально бессмертно, 
«Мое» не спасти, не горюй же о нем. 
Как видим, впервые такую терминологию в казахскую литературу ввел Абай. Как пишет И. Ергалиулы: «Распространенное явление в казахской философии – это то, что акыны и жырау говорят от своего имени, от собственного «Я», то есть полагают себя субъектами своей мысли. «Я» показывает то, что это говорит личность, то есть человек, нашедший свое место в жизни, занимающийся делом, который способен выполнить только он, яркая индивидуальность, резко отличающая себя от других. Положение о «Я» в казахской философии встречается в мировоззрениях многих мыслителей. В творчестве биев и шешенов, акынов и жырау символами таких ярких «Я» стали Казтуган, Бухар-жырау, Махамбет и многие др.» [4, с. 255]. Акыт пишет в 51-м такте: 
«Жан кеткен соң байқаңыз,
Тәнде қандай сән болар?» [3, с. 255].
«Когда душа покинула тело,
Телу без духа что делать?».
Он полагает, что самое главное в человеческом теле – это его «Я», а плоть – это «Мое», т. е. в человеке смертно только тело, а душа бессмертна. Поэт в соответствии с суфийским учением «аль-камиль аль-инсан», или учением о совершенном человеке, мог бы сказать, что мерой человеческого совершенства является череда позитивных свершений, оставленных им после своей смерти. По мысли поэта, это и есть источник духовности и веры. Акыт пишет в 51 такте: 
«Жан кеткен соң тән солай,
Ойласаң өмір дәл солай...
Ғаріп басқа не керек,
Ақыл ойла, бол зерек» [3, с. 261].
«Душа покинет тело,
Плоть, значит опустела.
Возможно ль что-то хуже?
Тебе твой разум нужен».
Тем самым он говорит, что разум стоит на страже чести, и что только на нем может быть основано учение о человечности. Учение о совершенном, духовном человеке Акыт связывает со Всевышним, и в этом пункте его творчество перекликается не только с суфийскими взглядами Абая, но и философскими взглядами Ш. Кудайбердиулы. Это видно и в следующих строках Акыта: 
«Адамды махаббатпен 
жаратқан Хақ,
Достығын бір Алланың 
сен де іздеп тап.
«Адамзаттың бәрін сүй бауырым деп»
Һәм шәриғат жолына ұмтылып бақ» 
[3, с. 263].
«Любя сотворил человека Аллах
Достоин будь дружбы Аллаха в веках.
«Люби, словно братьев, людей всех на свете»,
Путем шариата иди, забыв страх».
Как видим, Акыт подобно Абаю считает, что для человека самое главное – познать Аллаха, сотворившего все с любовью. Абай писал: «Люби Аллаха, создавшего тебя с любовью». Мысли двух поэтов созвучны. Как следует из заключений Абая и Акыта, поскольку Аллах создал человечество с любовью, мы должны любить Аллаха. 
При составлении и издании произведений Акыта стало известно, что такие притчи как «Признание пророка Мусы», «Притча о Сулеймане и филине», «Искандер Зулхарнайын», «Сказание о Смагуле», «Как Муса был другом Хызру», «Настанет Судный день» [5, с. 13, 75, 116] взяты из основ Корана. Во многих произведениях поэта явно видны уникальные, глубокие, поучительные сюжеты из Корана. Думается, что и произведения Абая с кораническими аллюзиями до сих пор не до конца освоены наукой. И если Акыт на рубеже ХІХ–ХХ вв. говорил, что не каждый поймет философские грани произведений Абая, надо признать, что это актуально и для нынешнего ХХІ века. К примеру, Абай в 38 слове пишет: «Где тот праведный путь, указанный Всевышним?.. «Тафаккару фи ал иллаһи»... «инна Аллаһу йухиббул мақситин»... «Ата марру ан Наса би-л – бирри уа ахсану. Инна Аллаһа йухиббу-л-мухсинин»..., «уа Аллазина амәну уа амилу с-салихати л-алайка с-хабул жаннатиһум фиһа халидун»..., «Уа әллазина амәну уә гамилу с-салихати фә йуәффиһим үжурәһүм уа Аллаһу лә йүхббузалимин...» (Құраннның іші толған) ғаламус салих...» [6, с. 89] – этого многие не знают. Я не встречал мусульманина, который бы внял словам Пророка: «Задумайся о деяниях Аллаха» или следовал бы молитве: «Люби Аллаха, и он возлюбит тебя»; «Твори людям добро, ибо Аллах любит творящих добро»; «Верующие в Бога творят благие дела, им уготовано место в раю». «Коран изобилует подобными аятами, но никто из нас не пытается вникнуть в их суть, нет у нас ни желания, ни достаточных знаний для постижения этих истин» [6, с. 221]. Это не только хороший комментарий к словам Пророка, но и руководство к действию в понимании Абая. Академик Ж. М. Абдильдин говорит: «Абай сказал новое слово по отношению к религии. Он верил в Бога, Аллаха, признавая справедливость, истинность его слова. Абай не только излагал основные принципы мусльманской религии с позиции идеи человечности, но и также пытался модернизировать, реформировать ее. Его идеи в некоторой степени созвучны с идеями таких великих реформаторов, как Лютер, Кальвин и др.» [7, с. 363]. И. Ергалиев пишет: «Каждое стихотворение Абая – исповедь, крик души. В нем не один, а несколько смысловых пластов. Каждый раз читаешь как бы заново. Не так-то легко понять Абая, тем более перевести его на другой язык – зачастую не достает изюминки, ускользает главное. Русский перевод С. Липкина не передает все оттенки мысли поэта» [4, с. 218]. Мировоззрение и философия великого Абая исследованы со всех возможных сторон и граней. Нет сомнения и в том, что одними из первых исследователей Абая, задавшими самую высокую планку концептуального осмысления, были А. Букейханов, А. Байтурсынов, М. О. Ауэзов и др. Однако, несмотря на то, что мировоззрение Акыта при всех своих особенностях во многом конгениально мышлению Абая, в отечественной науке этот вопрос глубоко не исследован. А между тем, мировоззрение Акыта дает возможность по-новому взглянуть на философию Абая. На сегодня эта проблема имеет современное, актуальное значение. В сопоставлении с мировоззрением Акыта философия Абая обретет новое значение, в ней открываются совершенно неведомые ранее грани. Наше время, перевернувшее старые стереотипы, в которых мы жили многие годы, делает актуальным исследование мировоззрения Акыта и особенностей духовности этнокультурного мира зарубежных казахов.
Если китайский историк С. Б. Хай назвал Акыта поэтом-демократом, российский тюрколог Н. Ф. Катанов, знавший его, как «казахского акына», то в Турции Н. Бирай, зачислив его в ряды казахских акынов, перевел произведение Акыта «Настанет Судный день» на турецкий язык. 
Идеи А. Улимжиулы повлияли на формирование национального сознания казахов Китая и Монголии, а также оказали существенное воздействие на процессы социальных трансформаций, изменение духа казахского народа зарубежья, пробуждение его самосознания. 
Произведения Акыта воссоздают все те исторические события и фигуры исторических деятелей, свидетелем которых он был, отражают истинное положение казахского народа того времени, его социальные нужды и чаяния («Қайғымды, қазақ, тербеттім»). В этой связи, в современной отечественной науке назрела острая потребность в объективной оценке роли и вклада мыслителя А. Улимжиулы. Она представляется очевидной. Академическое полное собрание сочинений Акыта в двух томах переведено с арабской графики на казахский язык и издано в г. Конья (Турция) тиражом 6000 экземпляров. 
Произведения акына – ценнейший источник изучения жизни и духовной сферы казахов, живущих за рубежом, их обрядов, традиций и верований. Поэтому издание произведений мыслителя Акыта не просто дань памяти его многогранному творчеству, но одна из форм научного освоения культурного наследия поэта, действенный способ теоретико-методологического анализа бытия казахов зарубежья.

Литература
1. Ақытұлы Ғ. «Ақыт Үлімжіұлы». Қазақ тарихындағы әйгілі адамдар ұласпалы сериясымен. Сост. и отв. ред. Г. С. Омарова. Алматы: «Мұсылман баспа үйі», 2008, 137 с.
2. Омарова Г. С. Қазақ диаспорасы: философиялық талдаулар. Karatay KONYA – TURKIYE: «Bahcibanlar basim san. A. S.», 2011, 191 с.
3. Үлімжіұлы А. Екі томдық шығармаларының толық жинағы. Том 1, Karatay KONYA – TURKIYE: «Bahcibanlar basim san. A. S.», 2011, 653 с. 
4. Ергалиев И. Е.Философия как духовная деятельность. Астана, 2003, 283 с.
5. Үлімжіұлы А. Екі томдық шығармаларының толық жинағы. Том 2, Karatay KONYA – TURKIYE: «Bahcibanlar basim san. A. S.», 2011, 597 с. 
6. Абай. Қара сөз. Поэмалар. Книга слов. Поэмы. Алматы: «Ел», 1993, 269 с.
7. Абдильдин Ж. М. Собрания сочинения в пяти томах. Том V. Алматы: «Өнер», 2001, 455 с.

1714 раз

показано

0

комментарий

Подпишитесь на наш Telegram канал

узнавайте все интересующие вас новости первыми