• Культура
  • 16 Июня, 2014

КОД СЛОВА КАК КЛЮЧ К ПОНИМАНИЮ БЫТИЯ

​НАТАЛЬЯ СЕЙТАХМЕТОВА, 
член-корреспондент НАН, 
доктор философских наук, профессор,  
Институт философии, 
политологии и религиоведения КН МОН РК

(Рецензия на книгу Олжаса Сулейменова «Код слова. Введение 
в Универсальный этимологический словарь «1001 слово»)

Вышла в свет книга Олжаса Омаровича Сулейменова, которую ждали. Но ожидаемый эффект превзошел смысл ожидаемого. Поэт не обманул ожиданий, и придал им значимый нравственный, эстетический гуманистический смысл. «Код слова. Введение в универсальный этимологический словарь. 1001 слово» – смысл и назначение этой книги определено самим автором: «У слова устного есть, пока неоцененные наукой, преимущества перед письменным документом. Оно не сгорит, не отсыреет. Его нельзя отредактировать, переписать в угоду Храму и Дворцу. Оно не стареет. Этнос может сойти с исторической арены, исчезнуть. Но слова его сохраняются в других языках. Словари – самый вечный и надежный архив истинных исторических сведений. Они будут доступны нам, если мы, наконец, найдем золотой ключ к Слову. Оно откроет нам тайну происхождения Слова и Письма, а значит – языка. Осознание взаимозависимости Слова и Знака – это и есть тот заветный золотой ключик. Об этом «Код слова».

В этих словах звучит тревога и обеспокоенность Олжаса Омаровича Сулейменова за судьбу языков в современном мире, сохранение языкового многообразия. Во «Всеобщей декларации культурного многообразия», принятой ЮНЕСКО еще в 2003 году, отмечено, что «исчезновение любого языка – это невосполнимая утрата для человечества», поскольку развитие языка и «говорение» на нем – это основа культурного бытия человека. Олжас Омарович со свойственным ему онтологическим пафосом вовлекает читателя в событийность текста, в котором творится история человечества посредством знаков, символов, букв. Компаративистика знаков, осуществляемая в книге, реконструирует идею взаимодополнительности культур и языков, идею «о генетическом и культурном родстве народов, ушедших на поиски Родины Солнца на Восток…». Не случайно книга названа «этимологическим словарем», поскольку этимология слова реконструирует его историю, генезис, изменение и культурно-символический код, в этой реконструкции содержится история человечества, а также ее дальнейшая перспектива. Вводя читателя в культуру и жизнь знаков, символов, слов Древней Греции, Шумер, Индии, Сулейменов открывает ему мир первоиероглифа, которому суждена роль «перводвигателя» в словообразовательных структурах. Знаки имеют номадическую структуру, они кочуют в Великой Степи Слова «навстречу себе, узнаваясь в других», буквы превращаются в Слово, коммуницируя в Тексте, создавая логику смысла человеческой истории, заключенной в слове – логосе. Огромное количество источников, ссылок на известных лингвистов-энциклопедистов, исторические факты, хроники, даты событий поражают читателя. Интеллектуальная эрудиция автора ошеломительна, а его идеи способны иногда «сбить читателя с мысли», но только иногда, поскольку существует вечная тема, к которой привязан читатель, тема кода слова. Солнечный контент книги сам по себе удивителен и светел, он определяет солнечность «HomoSapiens», и настраивает на позитивность и творчество с миром. Очень интересна интерпретация языковых конструктов в тюркском языке, которую осуществляет Олжас Омарович. Универсальный закон сингармонизма в тюркском языке, способный к ассимиляции звука, придал онтологическую твердость тюркскому слову. Проводя компаративистские параллели с шумерскими знаками, он приводит нас к выводу о пратюркском первоначале в шумерском алфавите. Задуманный когда-то Махмудом Кашгари в «Диван-лугат-ат-Тюрк» и аль-Фараби в «Китаб-аль-Хуруф» «антропо-лингвистический поворот» осуществляется в тюркском слове- логосе. Книга «Код слова…» представляется алгоритмом знаковых событий, данных и посланных человечеству, который необходимо дешифровать. В страницах книги заключена детективная история, лингвофилософский детектив, все сфокусировано вокруг интриги кодового слова, найдя которое можно будет понять смысл и назначение всех слов – логосов, а значит, и смысл и назначение человека. В духе Умберто Эко, Алехо Карпентьера, Луиса Борхеса Олжас Омарович вводит нас в жизнь Слов, которые рассеиваются и снова собираются в единое смысловое поле знаков-символов, знаков-букв. Кажется, вот-вот и будет найден код, благодаря которому человек сможет понять весь смысл слов. Но только не здесь и не сейчас. Интрига продолжается и человек вновь и вновь будет искать, расшифровывать смысл написанного, оставленного в петроглифах, руническом письме, розеттском камне, орхоно-енисейских надписях, устной живой традиции, чтобы найти утраченный смысл Слова, действуя в мире по принципу японского поэта- художника Кукая: «Не иди по следам древних. А ищи то, что искали они». Олжас Омарович обрекает нас на интерпретации знаков, букв, слов, на поиски Слова, в котором заключено универсальное единство многообразных культурных смыслов. Семиотическая реальность мирового пространства является очевидной, так было со всеми Священными Текстами, мир заключен в нее и творится посредством Слова. Ведь не случайно, сама книга Сулейменова начинается со знаменитого: «В начале было Слово…». Сулейменов уже давно открыл читателю тему философии языка. Тему, которая всегда актуальна. Ведь в языке выражена мудрость 1000 и 1-го поколений людей, а мы говорим не только на языке, но и от его имени. Современный Казахстан, многоконфессиональный, многоэтничный, многоязычен. Не случайно в нашем государстве принята концепция о трех языках. Не случайно государственная языковая политика направлена на развитие онтологического статуса казахского языка, на бытийствование во всех сферах жизни, ведь язык – это судьбоносный хронотоп, который разворачивается в личностном бытии, распредмечивая мир культуры. Знаменитый философ ушедшего ХХ столетия Мартин Хайдеггер говорил, что «язык – дом истины бытия», Олжас Омарович именно в этом контексте трактует значение языка, как способ коммуникации с Богом, Миром, Другим. В этой книге найдет многое и искушенный читатель: о профаническом и сакральном языках, ритмах, метафорах и о том, что в каждом знаке, сквозь каждое слово проступает Божественный глагол. Подводя к проблеме «означаемого» и «означающего» О. Сулейменов, отчасти соглашаясь с позицией де Соссюра о том, что «значение с новой точки зрения порождает движение от означающего к означаемому», вводит главное – интерпретативное понимание знаков в реальности текстов, связи «образного знака с его формой», реконструкций правил «первой грамматики», из которой развилось многообразие языков. Книга написана в контексте философских размышлений о культурном бытии человека, о его единстве со всем миром и со всем человечеством, о том, что человек является наследником культурных традиций всего человечества. Можно, наверное, задуматься, на эту тему: почему Сулейменов все время обращается к теме единства человека? Может быть еще и потому, что он – наследник великой тюркской цивилизации, выходец из Казахстана, имеющего особое онтологическое «место» между Европой и Азией, где соединились великие духовные учения и культурные традиции, где соединились тюркская открытость миру, логика и одновременно гибкость и целостность мышления. Может быть, отсюда черпает свое удивительное вдохновение наш современник и наша гордость, наш культурный бренд – Олжас Омарович Сулейменов? Удивительная мультикультурная диапазонность «Кода слова» настраивает нас на герменевтическое прочтение знаков, на то прочтение, в котором интенционально присутствует диалог времени и народов. Весь мир – это текст, записанный знаками, символами, буквами. Когда-то французский философ Мишель Фуко сказал о своей знаменитой книге «Слова и вещи», что «она родилась из одного текста Борхеса». Из текста «Код слова» Сулейменова наверняка появятся тоже знаменитые книги в контексте философского сулейменианства, открывающие нам великую перспективу прочтения и понимания самих себя через буквы, символы, знаки. «Так о чем же книга?» – спросит благонамеренный читатель и будет прав своей читательской правдой. Так послушай, Читатель, не будь только благонамеренным, будь размышляющим, соверши кругосветное лингвистическое путешествие – дискурс вместе с автором в семиотическую реальность и тогда поймешь, что книга эта о 1000 и 1смысле, о 1000 и 1слове, о 1000 и 1 форме. Книга эта о словах-номадах, рассеянных в Священных Текстах, Скрижалях, Песнях Песен, Свитках, звуках музыки Коркыта и Моцарта, философских трактатах, дуновении ветра, лучах солнца, всплесках моря, цветах радуги, в логике смысла Вселенной, рассеявшихся только для того, чтобы вновь собраться в единый смысл, в единый исток. Может быть, потому, что пришло время не «разбрасывать» слова, а собирать и найти код Слова? Книга эта о герменевтическом диалоге восточных и западных культур, об их взаимодополнительности, об интертекстуальности, о понимании, о едином и множественном, о диалоге Я с человечеством, чтобы понять свою индивидуальность через приобщенность и приближенность к единому смыслу. Читатель прочтет «Код слова…» по-своему, у каждого из нас будет своя личностная интерпретация. Но для каждого из читателей будет вновь 1000 и один раз повторяться история о вечном возвращении Слова к своему истоку, а значит и к хранению Слова как истока нашего бытия. Олжас Омарович в очередной раз напомнил нам об общей судьбе человечества, о том, что мы должны хранить свое культурное бытие, язык и свои традиции, сохранять жизнь во всем культурном многообразии через собственную уникальность.

3548 раз

показано

0

комментарий

Подпишитесь на наш Telegram канал

узнавайте все интересующие вас новости первыми