• Культура
  • 30 Марта, 2020

БЕСЕДА ВЕЛИКОЙ ДУШИ (из архива радиожурналиста)

Лаура БАРЛЫБАЕВА, лауреат премий ЮНЕСКО, Международной Евразийской премии, Союза журналистов Казахстана

В истории любого народа встречаются такие личности, которые, некогда появившись, проходят через века, через тысячелетия, через всю доступную нашему умственному взору смену эпох и поколений. Такие люди – поистине вечные спутники не только своего народа, но и всего человечества. Абай из их числа. 2020 год ознаменован знаменательной датой – 175-летием великого поэта. Страна готовится к этой славной дате множеством мероприятий. Но как отмечали его юбилей 25 лет назад, в год, объявленный ЮНЕСКО – Годом Абая? Давайте отмотаем временную хронику назад, чтобы почувствовать атмосферу того праздника, вспомнить отношение людей к великому поэту, философу и композитору.

Мне как журналисту пришлось делать радиозаписи на магнитофонную пленку и на торжественном заседании общественности во Дворце Республики, посвященном 150-летию А. Кунанбаева, и на Абаевских чтениях, что проходили у его монолитного памятника в центре Алматы, брать интервью у философов, литераторов, занимающихся изучением его творчества, у актеров и режиссеров, в чьих постановках звучали бессмертные стихи поэта, у президентов государств и простых граждан. Лейтмотивом всей передачи были «Слова назидания».

Поэт и композитор, просветитель, философ не только воплотил многовековую мудрость своего народа, обогатив ее опытом интеллектуального развития человечества, но и сторицей возвратил миру это обретенное. Как источник разума не гаснет со временем, не теряется в веках, не стирается в памяти благодарных потомков духовное наследие Абая. «Одна из основных заслуг Абая состоит в том, что он, переосмыслив сокровищницу народной мудрости, создал целостную национальную философию, эстетическую, литературную систему. По сути он создал мир Абая, огромный и неповторимый. Этот мир четко отражается во всем его творчестве, в научных трактатах, в поэзии, прозе и музыке. Основное в них – будь то трогательная песня, блестящий перевод, научный труд или меткий афоризм – призыв к просвещению и культуре, к труду и созиданию, единству и согласию, благородству помыслов и поступков...» (Из выступления Н. А. Назарбаева на торжественном заседании общественности, посвященном 150-летию Абая Кунанбаева).

Когда читаешь Абая, кажется, что свои мысли он адресовал не только своим современникам, но и нам, его далеким потомкам. Так, в 15-м «Слове назидании» прекрасная мысль, словно обращенная в нашу действительность: «Тот, кто хочет быть в стане разумных, должен раз в день или раз в неделю, или хоть раз в месяц отдавать себе отчет, как он прожил это время, сделал ли что-то полезное для народа, не ждет ли его в будущем раскаяние».

 Нельзя эти слова адресовать только власть имущим, они актуальны сегодня для нас, каждого человека и гражданина. Вот фрагменты интервью с горожанами:

– Абай – великий человек. Я его еще по школе помню. Я сам не казах, я уйгур. Но я его уважаю как великого человека, – говорит Тахир Илахунов, бухгалтер.

– Абай – очень большой человек, который для Казахстана, для казахов наших – хороших друзей, много сделал. Нужно любить, читать и знакомиться с Абаем, – продолжает мысль Баранова Тамара Степановна, ветеран труда, пенсионер.

Марат Есбулатович Есбулатов, отставной генерал:

– Абай неисчерпаем в своих философских, поэтических и других интеллектуальных качествах. Поэтому я, как представитель старшего поколения, с глубочайшим уважением отношусь к его наследию, много читаю. Желаю нашему народу мира. Чтобы у нас молодежь, подрастающее поколение, перенимала все, что было сказано Абаем. И отрекалась от тех отрицательных качеств, о которых Абай тоже говорил.

– Меня зовут Казыбек. Я студент КазГУ. Мне, кажется, Абай, во-первых, был патриотом. Любил свой народ. Был очень смелым человеком. Благодаря Абаю о Казахстане узнало еще, как минимум, энное количество миллионов человек. То есть это уже не просто для них кусочек на карте. Казахстан – это уже Абай. А раз Абай – значит, философия, литература, значит, люди с очень богатой культурой.

 С директором Института философии Национальной Академии наук Казахстана, членом-корреспондентом Абдималиком Нысанбаевым мы встретились в его рабочем кабинете. Он сказал:

– Учитывая стабильность в казахстанском обществе, ЮНЕСКО приняло специальное решение объявить 1995 год – Годом великого казахского мыслителя, поэта, реформатора, гуманиста, композитора Абая Кунанбаева.

Польский ссыльный и друг казахского народа Адольф Янушкевич говорил, что Кунанбай является «Цицероном казахской степи». Он же был убежден, что главная задача каждого мужчины – чтобы сын превзошел его самого, тогда будет прогресс.

Абай: Аке! Аке! Не бей его, он же человек!

Кунанбай: Да, человек. Но человек человеку рознь. Раз Всевышний дал нам разум, дал нам тело, надо же эти божественные дары использовать во благо. А он, которого ты, сын мой, называешь человеком, совершает нечеловеческие поступки. Как его направить на истинный божий путь?! Слова ему недоступны. Только сила, мой гнев и камча заставят его действовать праведно. Другого способа вразумить это безмозглое животное я не знаю!

Абай: Есть! Есть другой способ, отец. Это слово. Слово сильнее любого меча и Вашей камчи. Бог дал нам разум, чтобы вникать в душу другого человека через слово.

Кунанбай: Возможно, когда-нибудь слово будет сильнее. Но пока сила в моей камче. Разве я не пытался вразумить мой народ? Разве не словом останавливал я тысячную толпу? Но только миг спустя толпа вновь забывала о произнесенном мною слове, вновь пускалась в хаос, чинила беспорядки. А силу моей камчи, которая разрывает тело, долго помнят. Чем поучать детей, не понимающих слова, лучше пасти свиней, которые признают тебя.

Зере: Ты не прав, сын мой Кунанбай. Жизнь сама по себе – вместилище добра и зла. Во что мы сами превращаем ее? Во вместилище зла или блага? Семена жестокости, необузданности, глупости и невежества прорастут, если посадишь их в почву зла. А на доброй почве вырастают красота и справедливость. Внук мой Ибрагим, используя силу слова, мечтает найти дорогу к душам людей. Это верный путь. Это Божий путь.

Кунанбай: Высокопочтимая моя апа! Если мы не умеем пользоваться добром, на что тогда само добро? Я вижу бесполезность и тщетность воспитания народа словом.

 Абай: Отец, позвольте мне не согласиться с Вами. Всемогущее, справедливое слово действует непринужденно. Его результаты совершаются без согласия. Верю, когда слово восторжествует в душе человека, земля превратится в рай.

Зере: Жаным, внучек мой! Ты наша вера и надежда. Ох, как не хватает воздуха правды, совести и красоты, доброго слова. Если ты хочешь напоить свой народ этим духом, прими мое благословение, Ибрагим! И ты, светоч моих глаз Кунанбай, благослови сына!

Кунанбай: Пусть будет так! Благословен твой путь, сын мой. Но это трудный путь... Абай бол! Абай!

А. Нысанбаев: Абай говорит о том, что Человек – это главная ценность. И он выдвигает основной этический императив: будь Человеком! Человек славен. Если небо красят звезды и луну, землю – прекрасные цветы, то социальный мир красен людьми. Человек является главной социальной, духовной ценностью. И кроме того, Абай говорил о необходимости стремления человека к знанию, науке, культуре:

 «Великие мудрецы давно заметили: каждый лентяй труслив и безволен; безвольный человек всегда хвастлив; хвастливый помимо трусости еще и глуп; а глупый всегда невежественен и бесчестен. Из бесчестных выходят жадные, неуживчивые и бездарные существа, никому ненужные на свете».

А. Нысанбаев: Чтобы человек стал личностью, он должен подняться на вершину культурного прогресса, и не покладая рук, трудиться. Эти вопросы сейчас тоже актуальны. В наше время происходит радикальная трансформация всех сторон общественной жизни, на передний план выдвигается проблема Человека:

 «...Все лучшие человеческие качества, такие, как отзывчивость, сочувствие человеческому горю, человеколюбие, – рождаются сердцем. Даже торопливость идет от сердца. И не бывает лжи, когда язык послушен сердцу. А если язык лжет, значит, сердце просто-напросто обмануто.

 Человек с настоящим сердцем послушен совету и верен своему слову. Он не может, подобно собаке, плестись за караваном. Напротив, способен в самых тяжелых условиях вывести на верный путь заблудших. Он готов покориться истине, как бы это ни было для него трудно. И сумеет не склонить головы перед несправедливостью, как бы это ни было легко. Таким видится батыр, человек мужественный, стойкий, не с волчьим сердцем в груди, а с трепетным, человеческим.

Ведь яснее ясного, что не только настоящим джигитом, а даже просто человеком трудно назвать того, кто потерял честь и не чувствует стыда, кто потерял над собой контроль и совершает подлость».

А. Нысанбаев: Когда Абай жил и творил, его эпоха тоже считалась новой эпохой. Потому что в то время на казахскую землю проникали новые идеи. Идеи демократии, идеи свободы. Абай призывал казахов, чтобы они осваивали, изучали культуру казахского народа, а значит, западную культуру. Здесь мысли Абая о необходимости установления отношений стабильности, межэтнических отношений, дружбы казахского народа с другими народами актуальны и современны для нас.

«...Мир – безбрежный океан. Время – неутихающий ветер. Поколения подобны волнам, спешащим друг за другом, и на их смене держится вечная жизнь».

...У наших отцов и дедов по сравнению с сегодняшним поколением, конечно, было меньше знаний. Но деды наши обладали такими двумя качествами, которыми мы сейчас никак не можем похвалиться. Это стремление к единству и забота о чести. Не вернув себе этих двух, возвышающих человека качеств, мы не сможем встать в ряд с великими народами.

 Рассказывает известный казахский писатель, переводчик произведений Абая Сатимжан Санбаев:

– Я с малых лет уехал в Россию, старики посылали, так как это была не только далекая земля, а носитель духовного. И вернулся в 1968 году в Казахстан. В то время научился носить Родину в сердце. Но этого мало. Надо было пройти через горнило человеческих чувств и страданий, через которые прошел Абай. Я переводил тогда Абая. Я был молодым человеком 28 лет. Прошло 25 лет, ко мне обратились официально, чтобы я продолжил переводческое дело. Чтобы переводить Абая, надо... говорить на русском языке, но думать по-казахски. Абай знал, как на исходе вековой колониальной зависимости в степи, когда убиенно все, сохранить совесть, честь и достоинство.

 Он вообще говорил о добре и зле. И Абай создал акт протеста. Он выбрал свою миссию. Иногда это кажется сизифов труд у подножия горы. Что же изменилось с той поры? Вероятно, то мышление, то сознание и чувства человеческие, которые должны быть не только тонкими, но и крепкими... Они, видимо, еще не обретают крепость. Огромная дистанция разрыва между мечтами своими и бытием. – Абай затронул эти вопросы.

 «Воровство возникает на ниве подстрекательства. Смутьяны ужом заползают в дома и подбивают людей на тяжбы. Одним они нашептывают, как стать властителем. Другим – как набить карман. Они не знают стыда и покоя и сбегаются туда, где пахнет произволом.

 ...Нет истинной веры без усердия и воздержанности ее услуг, без переживания и борьбы за ее чистоту и возвышенность.

 ...Человек приходит в жизнь с плачем, умирает сердясь. Не зная, в чем счастье, люди унижают жизнь пустыми делами. Они преследуют друг друга, копят богатство. А когда наступает последний час, готовы отдать все нажитое за день жизни. Почему же прозрение приходит к людям так поздно?».

С. Санбаев: Мы без Яссауи, Коркута, Фараби, Абая не будем ощущать свою землю как родную. Без них она, наверное, как гербициды, будет приниматься как искалеченная атомными бомбами. А вот кто вернет ее через эти разруху, крушения и репрессии? В духовном мире, что мы потеряли с заветами дедов, к нам не вернется. Кто нас снова поставит на ноги? Именно корни нас и спасут. Это надо вчитываться, снова проходить через те же страдания, через которые, скажем, проходили Абай, Магжан, Касым Аманжолов...

«...Красивым и сильным делают человека его ум, эрудиция, честь и обаяние. Больше ничего. И глуп тот, кто хочет возвыситься иным путем.

...Ценность человека определяется его сравнением не с плохими людьми, а с лучшими из лучших.

...Умный человек стремится принести людям пользу. Уши его открыты советам, а память – кладовая светлой грусти. Он постоянно ищет в мире удивительное, необычное. И дни его поисков представляются ему самым прекрасным временем его жизни. Глупый же никак не найдет своего места в жизни. Он увлекается чем попало, заполняет свои дни бесплодными занятиями. Молодость не вечна. Но глупец не думает об этом.

...Качества духовные – вот что главное в человеческой жизни. Живая душа и отзывчивое сердце должны вести человека. Тогда и труд его осмыслен, и достаток уместен».

 Вчитываясь в строки Абая, не перестаешь задумываться о себе и об окружающем нас мире. Эти интервью были взяты у жителей Алматы:

– Мы являемся одними из организаторов шествия «Абай жолы» и праздников, посвященных 150-летию Абая. Раскинули юрты, назвали их «Островок любви» в честь Абая и Тогжан. Нашей целью является мир между народами. Нашему дорогому городу Алматы хотим придать статус города мира и согласия. Считаем, что столица доброго народа заслуживает такого звания.

– Абая я могу назвать и отцом, и душой казахского народа, воспитателем, наставником и учителем. Но всех этих слов даже мало. Я не знаю, как можно не читать Абая вообще. Поэтому, я считаю, творчество Абая имеет огромное значение для всех народов мира.

– То, что суверенитет, то, что независимость, что свой родной язык... Вот смотрите, юрты, люди, народ... В общем, мечта Абая осталась как бы мечтой. Надо, чтобы она в нашу жизнь вошла. Для этого надо всем трудиться. Чтобы мои дети действительно этот суверенитет освоили и постигли.

– Абай... это что-то мудрое, умное. Очень нравится, что здесь собрались писатели, поэты и множество людей, присутствуют на Абаевских чтениях.

 Здесь, на празднике, я встретилась с замечательным казахским писателем Хамзой Абдуллиным.

– Выскажите, пожалуйста, Хамза-ага, ваше отношение к Абаю.

Абая я люблю с малых лет. С 5-6 лет начал читать стихи Магжана и Абая. Оба были для меня как пророки. Знаете, в 40-м году было 95-летие Абая, был большой праздник, в тот год я окончил Казахский институт журналистики с красным дипломом и работал в редакции «Социалистик Казахстан». Тогда я редактировал номер газеты, посвященный Абаю. Мухтару Ауэзову газета, которая была оформлена мною, очень понравилась. А в 30-е годы был голод, террор, тогда не об Абае, не о Магжане надо было думать. В то время Абая даже называли представителем буржуазно-националистической поэзии. А теперь совершенно другое. ЮНЕСКО специально организовал всемирный праздник в честь Абая. Это означает признание казахского народа. Отныне Абай является всемирным достоянием, величайшим поэтом, мыслителем казахского народа, и в то же время любовь к нему всего человечества будет с каждым днем расти.

Так получилось, что в 1995 году под эгидой ЮНЕСКО во всем мире отмечали сразу два знаменательных для братских народов Кыргызстана и Казахстана события: 1000-летие эпоса «Манас» и 150-летие Абая. Благодаря Чрезвычайному и Полномочному Послу Респуб­лики Казахстан в Кыргызстане поэту Мухтару Шаханову состоялось это интервью с первым Президентом Кыргызской Республики Аскаром Акаевым.

А. Акаев: Абая очень хорошо знают у нас в Кыргызстане. Этому способствовала замечательная книга Мухтара Ауэзова «Путь Абая». Но в детстве я много слышал о нем и от наших аксакалов. Они много рассказывали о таланте Абая. Вот недавно я с удовольствием перечитал его «Книгу слов». Я считаю, скорее всего, лучше было бы назвать ее «Книга мудрости». Это кладезь мудрости. Я с огромным удовольствием перечитал ее. И увидел, что эти назидания, советы, рекомендации, которые были высказаны великим Абаем, не потеряли и сегодня своей актуальности. Я увидел, что они могут быть и сегодня руководством для казахской, кыргызской интеллигенции, когда мы строим нашу национальную государственность. Они могут быть путеводителем, как крепить единство народа. Потому что без этого, конечно, мы не сможем успешно продвигать реформы, добиться социально-экономического прогресса, процветания в науке, культуре. Я думаю, нет семьи, в которой бы не знали, не читали Абая. А в последнее время я с удовольствием слушаю, как поют песни Абая во всех уголках нашей республики. Знаете, недавно я был на юге республики, на севере, где мы проживаем вместе, часто общаемся. Как-то здесь это не удивляет, это с давних пор. Например, Жамбыл Жабаев был большим другом Мураталы Куренкеева, нашего тоже выдающегося комузчу, мелодиста из нашей долины. Мне отец в детстве рассказывал, что он слышал от Мураталы Куренкеева про Абая, его песнях, об этих мудрых назиданиях.

Но, будучи на юге республики в Ошской области, в горной, такой отдаленной долине, я услышал песни Абая, которые пели кыргызские девушки. И знаете, было очень приятно. Поэтому мы с большим подъемом провели празднование 150-летнего юбилея Абая. Это был замечательный праздник, на котором присутствовала большая делегация из Казахстана во главе с нашим большим другом Куанышом Султановым. И такие праздники прошли не только у нас в столице, в Бишкеке, но и по всей республике.

 У режиссера спектакля «Лед и жар» в Русском драматическом театре имени Лермонтова Юрия Ивановича Коненкина и его актеров свое открытие Абая...

Ю. Коненкин: Все очень часто ставят и перечитывают «Путь Абая». А вот наш спектакль и спектакли, которые поставлены всеми театрами Казахстана к юбилею, я бы назвал «Путь к Абаю».

Я открыл Абая для себя еще и как философа. Вчера я перечитывал «Слова назидания», где мне очень запомнились строки из Слова 37-го. В них говорится, что когда ребенок рождается, у него неимоверный интерес к познанию жизни. Он тянется к блестящим предметам. Он, услышав звук домбры, свирели, старается понять, познать это. И Абай задает вопрос: «Скажите, люди, почему же, когда вы вырастаете, вы забываете вашу сущность – познавать мир? Интеграция сознания. Почему? Помните о том, что предназначение человека – в познании. В этом есть смысл жизни».

Андрей Бузиков, артист театра имени Лермонтова: Мне очень дорога эта работа, потому что это наше открытие. Кто может сказать лучше об Абае лучше Абая? Действительно, только Абай. Поэтому мы не стали брать пьесы, не стали брать написанное об Абае из третьих рук. Мы взяли стихи самого Абая и постарались найти в них смысл, именно тот, который нам ближе. И вот это мы воплотили на сцене. Как это нам удалось, судить зрителю.

Две дороги: Любовь

и Страсть передо мной.

Похоть властвует

плотью моей земной.

Но тебя я люблю. Будь счастлива ты.

Хоть погибну я,

сгину во тьме ночной...

Ты – мой разум, ты волю мою взяла.

Без тебя в душе мгла и зола.

Люди любят одних,

не любят других...

Ты же – всех милей, и для всех ты мила!

 

Бахтияр Ходжиков, артист Театра имени Ауэзова:

– Такие стихи. Про любовь, про отношение мужчины к женщине, женщины к мужчине. На сцене звучат два языка: и русский язык, и казахский. Переплетение музыки домбры, и Шостакович здесь, и музыка Коркута (играет ее у нас замечательная актриса-кобызистка Торехан Сыздыкова). Я думаю, что уникальность спектакля в том, что актеры двух театров работают на одной сцене. Это прекрасно! Дай Бог, чтобы нас поддержал дух Абая.

 Абая еще с детства любили, песни любили, читали его стихотворения. Дай Бог всем любовь его, душу его, что ли.

 

Я – твой раб, любовь. Истерзав и дразня,

Ты меня леденишь, сжигая меня.

Улетит надежда, и стынет душа.

Прилетит – и в сердце потоки огня.

Когда я смотрела вашу премьеру, Юрий Иванович, эта страстность стихов Абая, страстность исполнения артистами – волнами передавалась со сцены. И, я думаю, ни один зритель не остался равнодушным к тому волшебному действию, которое происходило на сцене.

 Ю. Коненкин: Я почувствовал счастье от того, что полюбил Абая. Что он был открытым человеком, страстным, настоящим мужчиной. Как он красиво говорит о женщине!

На щеках у них лед и жар.

С сердцем бьющимся

сердцу в лад.

Уходя от людей чужих,

Лишь друг к другу они спешат.

Оба чувствуют ту же страсть.

И не в силах с пути свернуть.

И в огромный тенистый сад

Их уводит короткий путь.

Осторожно оба идут,

В жарком сердце смиряя кровь.

И по легкому шагу – знак

Подает им всегда любовь.

Наряду с моими русскими поэтами, как Пушкин, Ахматова, теперь есть Абай. Я уверен, до конца моей жизни Абай будет одним из моих любимых поэтов! Как сказал кинорежиссер Амиркулов, в своем фильме он хотел показать Абая как человека, а не как памятник. Мы привыкли к нему относиться, как к памятнику все эти десятилетия. И вот немножко гранитную ложь, которая на него налипла, если ее очистить, мы увидим, что на самом деле это великий гражданин. Путь к Абаю... И через познание Абая как человека мы, наверное, идем к самим себе. Пониманию того, кто мы такие, насколько мы достойны Абая. Достойны ли мы называть себя людьми своей страны и вообще людьми?

 Празднества, посвященные юбилею Абая, можно назвать презентацией нашей страны. То есть через Абая Казахстан являет всему миру богатство своей культуры, литературы, богатство казахского народа как носителя своей собственной оригинальной культуры. Ну а мы, на пути к Абаю... мы – русский драмтеатр – очень много, наверное, поймем сами о себе, столкнувшись с творчеством поэта, писавшего на другом языке. Мы сами начинаем понимать, что мы не просто русскоязычное население. Мы – казахстанцы, может быть, в какой-то степени мы – казахи. Но, во всяком случае, вот эти спектакли, все эти праздники, мне кажется, еще раз подчеркнут то, что мы все здесь люди, говорящие на разных языках, являемся одним народом – народом Казахстана.

 Член-корреспондент Академии наук Казахстана, директор Института философии Абдималик Нысанбаев:

– Мы говорим, что каждая личность, каждый человек должен трудиться на благо своего народа. Если он будет отделяться от своего народа и мечтать о своем личном благополучии и личном богатстве... Мне кажется, сейчас такое явление имеет место в нашей повседневной жизни... Сегодня каждый должен задуматься: процветание своего собственного народа является залогом его собственного процветания. Он должен давать себе отчет, что хорошего он сделал для людей в этой жизни.

 Писатель, переводчик Абая Сатимжан Санбаев:

– У Абая есть слова: «Голодный человек не примет науки». Он не может гоняться за знаниями, он должен накормить семью, детей. И когда его доводят до последней стадии, он превращается в животное. Он похож на животное.

«...Только тогда, когда человек свободен от заботы о куске хлеба, он сам чувствует необходимость знаний и культуры и прививает эту жажду своим детям.

...Жизнь дана всем. Но всему ли живому даны тепло души, одухотворенность и озарение? Человек предполагает будущее, пытается осмыслить настоящие дни своей жизни, задумывается о пережитом».

С. Санбаев: Мы обрели независимость. Мы горды. Но мы поняли, что такое труд души, как думал Абай. Я вам скажу, я не знаю ни одного великого правителя, ни одного султана, который, завоевав полмира, умирая, сказал бы: «Я перестроил государство». Нет этого. Это непрерывный процесс. И вопрос состоит в том, чтобы мы культуру, если хотим выжить, поставили на первое место перед политикой и экономикой. Чтобы эти два института служили культуре и духовности. То, о чем Абай мечтал. Если мы хотим поклониться ему, мы должны сказать ему: «Мы поняли тебя, Абай!».

Храни, народ мой, слова суть.

Вперед определяя путь.

Встречай со всеми праздник жизни

Достойно, а не как-нибудь.

Не заблудись, а точно знай

Дорогу в ад и тропку в рай.

И опыт мира принимай!

 

Слова об Абае Главы независимого государства Казахстан Нурсултана Абишевича Назарбаева.

Н. Назарбаев: Теперь Казахстану, образно говоря, вновь предначертано жить в составе. Но на этот раз не в составе какой-то империи, а в семье мирового сообщества на правах его равного члена. И здесь нам тоже потребуется достоинство, наше национальное поле, этническая самобытность.

Памятуя заветы Абая, возьмем в союзники мужество и политическую волю, и будущее нас не обманет! Давайте же жить по Абаю, помнить о его назиданиях, сверять свои поступки с его заветами и мыслями!

Духовный мир казахов во многом складывался под воздействием устной поэтической традиции. Этот невероятный для многих современных народов поэтизированный мир тысячекилометровых пространств выходил далеко за рамки собственно художественного жанра и эмоционального понимания. Он нес в себе огромный заряд рациональных элементов. Поэтому казахское поэтическое творчество имеет колоссальный познавательный потенциал. Поэтому почти всегда оно приближается к форме стихийного философствования.

Давайте заведем такой термин «Заговор мысли». Трудно ли представить, что у подножия Чингизских гор, в юрте вдруг собрались Платон, Сократ, Фирдоуси, Низами, Пушкин, Лермонтов, Гете, Абай. Усилиями Абая их труды стали известны степнякам, понимаете. Мыслители, которые озабочены, как переустроить мир, как сделать его человечней... Я думаю, не трудно представить, что они встретились. Для мыслителей время и пространство не являются преградой. «Заговор мыслей» – это перекличка людей, живущих в разное время на свете, тогда бы история превратилась не в прошлое, а духовная биография каждого народа превратилась бы в отдельные фрагменты человеческой жизни или же исторического процесса развития.

Нет занятия более сложного, чем беседовать со своими мыслями. Но все зависит от того, какова беседующая душа. Самые великие души делают это занятие своим ремеслом.

«...Наконец я решил: возьму в спутники бумагу и чернила и стану записывать все свои мысли. Может быть, кому-то придется по душе какое-нибудь мое слово, и он перепишет его для себя или просто запомнит. А если нет, мои слова, как говорится, останутся при мне».

Прелесть, красота и глубина этой душевной беседы, когда она вылилась наружу, превратилась в лирику или «Слова назидания», увлекает многих людей. Ибо эта беседа великой души!

1602 раз

показано

3

комментарий

Подпишитесь на наш Telegram канал

узнавайте все интересующие вас новости первыми