• Общество
  • 29 Марта, 2020

КОРИФЕЙ КАЗАХСКОГО СЛОВА

Мереке УЮКБАЕВА, профессор-филолог АУЭС им. Г. Даукеева

Известному ученому-языковеду, академику Шоре Сарыбаеву исполнилось бы 95 лет (1925–2018). Он родился в Ташкенте, учился в Алматы. После успешного окончания КазГУ им. С. М. Кирова занимался наукой. Сферой его исследований были диалектология, лексикология, история языка, библиография, тюркология. 

С 1954–1995 годы был заведующим отделом диалектологии, заместителем директора Института языкознания Академии наук Казахстана. Он является соавтором научных трудов: «Қазақ тілінің қысқаша этимологиялық сөздігі» (1966), «Қазақ тілінің диалектологиялық сөздігі» (1969), «Жаңа атаулар сөздігі» (1992), шеститомника «Библиографического указателя казахского языкознания» и многих других. В 1965 году Ш. Сарыбаев был избран членом Гарвардской корпорации (США), выступал с научными докладами на международных конференциях в Германии, Турции и т. д. Награжден орденами «Құрмет», «Парасат», имел звание «заслуженный деятель науки». Своими успехами Ш. Са­рыбаев обязан воспитанию, полученному в семье: его отец, Шамғали Харесұлы Сарыбаев преподавал в Казахском педагогическом институте имени Абая. Он, кстати, был также преподавателем и моих родителей – Уюкбаева Иманбека Кабышевича и Мусабековой Фатимы Машанбековны – Ленинских, Сталинских и Абаевских стипендиатов. В голодное послевоенное время Шамғали Сарыбаев водил их, бедных студентов к себе домой на обед. Его доброта была безмерной, а душа благородной. Его сын Шора пошел по стопам отца, он также к людям относился с любовью и пониманием. Брат Шоры Сарыбаева Болат – известный ученый, занимался исследованием казахских старинных народных инструментов, как коллекционер создал частный музей, руководил фольклорным ансамблем, был профессором, музыковедом, основателем казахской этноорганологии. Шора Шамгалиевич был многоранной личностью, страстным коллекционером, считал, что коллекции являются предпосылкой создания музея. Он собрал несколько предметно-тематических коллекций, имеющих научную, историческую значимость, их разнообразие поражает воображение: марки, значки, конверты, открытки, карманные календарики, монеты, материалы о выдающихся людях, о зарождении и развитии казахстанского футбола, о роли батыров и женщин в казахской истории, о народной медицине, смеховой культуре, устном народном творчестве, фотографиии представителей творческого мира. Он также сохранил архивы отца и брата. В настоящее время наследием академика занимается его внучка Д. А. Асанова, которая является основателем фонда «Женщины Казахстана». Академик Ш. Сарыбаев активно занимался просветительской, воспитательной деятельностью, приобщал студентов и школьников к казахской культуре, нередко на свои деньги покупал им билеты в театры. Он был популяризатором песенного творчества. На праздничных мероприятиях раздавал тексты произведений казахстанских композиторов с указанием авторов музыки и слов, рассказывал историю создания песен, прививал любовь к песенному искусству казахского народа. Словом, был разносторонним человеком, обладавшим искрометным юмором, благородством, щедрой душой. Он внес большой вклад в отечественную науку, образование, культуру, воспитал прекрасных детей и внуков. Оригинальность его натуры, нестандартность мышления, широкий кругозор, умение дружить и восхищаться прекрасным выделяли его и сделали незабываемым для многих людей.

ЛЮБОВЬ К ПОЭЗИИ

Сборник любимых стихов «Қойын дәптер» Шоры Шамгалиевича издан его дочерью Майрой в память о любимом отце, беззаветно служившем Слову. «Мы посчитали долгом превратить пухлую рассыпающуюся на листы записную книжку отца в бордовом кожаном переплете размером 9х14 см 100 листов в новую, – рассказывает М. Сарыбаева. – Издание документа из личного архива отца – это, на мой взгляд, значимое событие в жизни не только нашей семьи, но и общества, так как сведения из жизни личности такого масштаба и таланта всегда интересны и востребованы. Начатая приблизительно в начале 70-х годов, записная книжка лежала под подушкой отца до последних дней его жизни. На ее пожелтевших листах: стихи, собственноручно написанные, а также отпечатанные, наклеенные вырезки из газет и журналов. Живо представляю отца за письменным столом, который был неисчерпаемым источником звуков. Я помню скрип его перьевой ручки по бумаге, стук по клавишам печатной машинки, сигнальные звоночки и звук каретки, шуршание копировальной бумаги, звяканье длинных канцелярских ножниц. Письменный стол, ручка, чернильница, печатная машинка, ножницы – неизменные атрибуты родителей. Однако они оставили и самое главное – богатое духовное наследие, в том числе любовь к поэзии, которая сопровождала отца всю жизнь. В его личной библиотеке насчитываются сотни поэтических сборников. Они служили фактическим материалом для его научной и педагогической работы, мощным импульсом для повышения филологического мастерства, средством популяризации поэтического творчества. Постигая и транслируя национальные ценности поэзии, он приближался к глубинному осознанию самой жизни. В архиве сохранился еще один более ранний поэтический блокнот «Стихи о матери» на казахском и русском языках, который тоже вошел в данное издание. Несомненно, что любовь к поэтическому языку как устойчивой казахской традиции передалась ему по наследству. В семейном архиве сохранилась сотня стихов и нашего деда Шамғали Харесұлы, а также огромная коллекция собранных им образцов устно-поэтического народного творчества. Его мать, наша старшая мама, бабушка Насима Абдулгани Усманова (1903–1978), образованная и цельная личность, учитель казахского языка и сподвижница своего супруга, была образцом благородства и высокой культуры для своих пятерых творчески одаренных детей. Изданная записная книжка стоимостью 1 рубль 10 копеек теперь для нас бесценная семейная реликвия. Не только потому, что она аутентична оригиналу, но и раскрывает личность отца, его миропонимание сквозь призму поэзии. Записная книжка содержит также бата, афоризмы, шутливые загадки, устойчивые фразы, словосочетания. И все они были не только записаны однажды, но и способствовали созданию блестящих образцов казахской речевой культуры. В качестве приложения в книге даны сканированные тексты стихов, которые могут стать объектом для интердисциплинарных исследований биографии и плодотворной филологической деятельности отца. Эти архивные документы отражают глубину и многомерность его мышления, который жил миром слова для мира языка. Своеобразие этой записной книжки не только в содержании, но и в форме: страницы пронумерованы, имеется содержание с указанием страниц, что свидетельствует о высокой академической культуре отца. А единственная песня в записной книжке «Ақ құсым» на музыку Нургисы Тлендиева и слова Бакира Тажибаева сегодня звучит для нас как символ его большой любви к родным и близким, народу, земле, казахскому слову, истории и культуре. Наш отец – счастливый человек, который смог выразить эту любовь, лирическую и торжественную, оптимистичную и созидательную», – подчеркивает М. Сарыбаева.

890 раз

показано

0

комментарий

Подпишитесь на наш Telegram канал

узнавайте все интересующие вас новости первыми