- Время
- 27 Декабря, 2024
КАЗАХСКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОЗА
Уалихан АБДЫХАНОВ,
кандидат филологических наук,
профессор Южно-Казахстанского
педагогического университета
им. Ө. Жәнібеков
Аннотация. В статье раскрываются вопросы отражения казахскими писателями исторических судеб народа, их поиски своих корней в прошлом. Исследователь также отмечает, что писатели ХХ столетия, продолжая интернациональные традиции великого казахского гуманиста, поэта, философа, переводчика, композитора Абая Кунанбаева, добились успехов в создании атмосферы той или иной эпохи, характеров и типов героев, пафос национального достоинства не перерастает у них в национальное самолюбование. Как подчеркивает автор, писатели ставили перед собой важную задачу – найти истоки и рассмотреть истории тех проблем, которые не утратили своей актуальности и поныне, мастера слова выразили волю народа в утверждении своей ценности, который в ходе исторического развития преодолел рутину.
Ключевые слова: роман, писатель, тематика, проблематика, прошлое, настоящее, литература.
Андатпа. Түйін Мақалада қазақ қаламгерлерінің халықтың тарихи тағдыры туралы ой толғаулары, тамырын өткеннен іздеу мәселелері ашылады. Зерттеуші сонымен қатар ХХ ғасыр жазушылары қазақтың ұлы гуманисі, ақыны, философы, аудармашысы, композиторы Абай Құнанбаевтың халықаралық дәстүрлерін жалғастыра отырып, белгілі бір дәуірдің атмосферасын, кейіпкерлері мен типерінің түрлерін жасауда табыстарға қол жеткізгенін, ұлттық қадір-қасиет пафосы олар үшін нарциссизмге ұлттық қадір-қасиетке айналмайды. Автордың атап көрсеткеніндей, жазушылар өз алдына маңызды міндет қойды – бүгінгі күнге дейін өзектілігін жоғалтпаған мәселелердің түп-төркінін тауып, тарихын қарастыруды сөз шеберлері олардың құндылығын растауда, тарихи даму барысында кертартпа тәртіпті жеңді.
Кілт сөздер: роман, жазушы, тақырып, мәселе, өткен, бүгін, әдебиет.
Abstract. The article reveals the issues of reflection of the historical destinies of the people by Kazakh writers, their search for their roots in the past. The researcher also notes that the writers of the twentieth century, continuing the international traditions of the great Kazakh humanist, poet, philosopher, translator, composer Abay Kunanbayev, have achieved success in creating the atmosphere of a particular era, characters and types of heroes, the pathos of national dignity does not develop into national narcissism. As the author emphasizes, the writers set themselves an important task - to find the origins and consider the history of those problems that have not lost their relevance to this day, the masters of the word expressed the will of the people in affirming their value, which in the course of historical development overcame routine.
Keywords: novel, writer, subject matter, problematics, past, present, literature.
Во второй половине ХХ века в казахской литературе усилилось стремление воссоздания живой, полнокровной картины исторического бытия народа и, по единодушному мнению критиков и литературоведов, было весьма плодотворным. Прошлое степняков отражено в произведениях И. Есенберлина, А. Нурпеисова, А. Алимжанова, А. Кекильбаева, С. Сматаева, М. Магауина, Д. Абилева, С. Жунусова, З. Акишева, С. Санбаева, О. Бокеева [1–22]. Изучение творчества писателей показывает, что в них «ауэзовские традиции живут и развиваются, служат незыблемой основой для дальнейших новаторских поисков» [23, с. 224].
«В этот контекст национальной прозы, – пишет Г. Гачев, – органично входят и остросовременные произведения Р. Сейсенбаева, исповедующие правду. Его критики отмечали, что в этих произведениях идея целостной судьбы казахов прослеживается и утверждается на материале сегодняшней жизни, что историческое здесь ни в коем случае не отрицается современным, присутствует в нем естественно. Из этой почвы-синтеза прорастает и чувство исторического оптимизма, свойственного мироощущению героев писателя. Они не оторваны от жизни, они – в ее эпицентре, и все, что происходит в ней, кровно касается и их. Зависит от их прямого участия» [24, с. 504]. Такой стиль Р. Сейсенбаева не противоречит традиции казахской прозы. «Соотношение истории и современности, – подчеркивала Е. Лизунова в начале 60-х годов ХХ века, – в национально-конкретном его преломлении на почве… реализма очень важна для романа, оно обогащает проблематику историзма в опыте …романистики» [25, с. 195]. Она также отмечала, что это нашло отражение в произведениях С. Сейфуллина,
Г. Мусрепова, С. Муканова, Г. Мустафина. В произведениях казахских писателей выявляются две сюжетные линии, то есть «композиция романа предполагала наличие двух идейно-кульминационных моментов в изображении прошлого и настоящего» [25, с. 196]. Авторы, описывая прошлое, которое запечатлено в сознании, в душе народа, в его песнях, легендах, эпических поэмах, оценивают его с идейных позиций современности.
Таким образом, для мастеров слова история и современность неразделимы. «Не народный быт сам по себе волновал писателей, – заключает Е. Лизунова, – а исторические судьбы народа, его духовная жизнь, героические черты его характера, открытие того нового, что веками зрело в народном сознании… Писатели открывали исторические аспекты национальной истории и формирование особенностей национального характера» [25, с. 196].
С выводами Е. Лизуновой перекликаются мысли Ш. Елеукенова. «Исследование прошлого, – пишет он, – осуществлялось не ради ухода в древность, подальше от «мирских сует». Искать и найти корни – вот какая ставилась задача. А поиски корней современности человеку нужны для самоутверждения, он всегда ищет опору в истории. Настоящую силу люди обретают, обогатившись историческим опытом, «удлинив» свой возраст веками и тысячелетиями жизни предыдущих поколений. Проецируя в своей тематике и проблематике прошлое и настоящее, казахский роман неизменно приходил к выводу, способствовавшему росту национального самосознания, мы шли тем путем истории, который привел к тому, о чем мечтали многие поколения» [26, с. 160–161].
Подлинно художественное произведение заключает в себе не только новый жизненный материал и проблематику, но и новый взгляд на вещи, особое их видение. Каждое из исторических произведений примечательно по-своему. Но при всем различии жанров, стилей, манер, авторских замыслов и способов их решения есть в них одна важная черта. Содержание книг наших писателей о прошлом – это раздумья об исторических судьбах казахской нации. «Картины жизни, – писала Е. Лизунова, – созданные казахским романом, помогают многое понять в казахском народе, его характере, в его социальном, историческом опыте. В то же время роману принадлежит большая роль в развитии национального самосознания народа. В нем народ видит и узнает себя и глубже осознает свое прошлое и настоящее» [25, с. 182].
Основываясь на суждениях Ш. Елеукенова, необходимо отметить, что, несмотря на внешне кажущуюся незначительность и статичность многовекового пути развития казахского народа, его история полна драматическими событиями, он всегда стремился к созданию государственности, духовному возрождению. Жизнь и быт казахов связаны со степью. Их история, на первый взгляд, так же, как и степь, ничем не примечательна. Но подобно тому, как недра земли их предков скрывают сказочные богатства, так и в прошлом казахского народа можно обнаружить немало интересного и поучительного.
Литература обращается к этому героическому прошлому не только потому, что тяжкая судьба прадедов, защитников родины, святы для народа. Решающее значение здесь имеет иное: ныне казахский народ поверил в свое будущее, а когда он обретает такую веру, то неизбежно ищет опору для нее в своей истории.
Критики и исследователи отметили, что казахская литература сыграла определенную роль в росте самосознания народа в ХХ веке. Осознание же всего этого прибавило небывалого воодушевления, энтузиазма, уверенности в своих силах. Вот на такой почве появились исторические произведения И. Есенберлина, А. Алимжанова, А. Кекильбаева, М. Магауина и других.
Казахская историческая проза с ее художественным воспроизведением прошлого не ведет к бессмысленным спорам, чья культура древнее, чьи традиции лучше. Цель, как определяет Ш. Елеукенов, – «ощущение полноты и нерастраченности творческих сил и возможностей народа более всего характерно для современной действительности Казахстана» [26, с. 227–228].
Казахская литература соблюдает интернациональные традиции, которые наиболее ярко отражены в творчестве А. Кунанбаева. По словам Р. Сейсенбаева, жизнь и творчество Абая доказывают, что он сам был «универсальным поэтом, человеком универсального мышления, как и Пушкин, как и Гёте. Поэтому они остаются» [27]. Кунанбаев стоял за интернациональное взаимовлияние, обращение к более прогрессивным культурам, в частности, к русской. «Абай всю жизнь бился за то, чтобы культура была универсальной – а это уже национальная идея», – подчеркивает особенность концепции поэта и мыслителя А. Кунанбаева Р. Сейсенбаев в интервью газете «Караван» [27]. И для того, чтобы учеба у Гёте и Дж. Байрона, А. Пушкина, М. Лермонтова и Л. Толстого была плодотворной, А. Кунанбаев призывал направлять свои действия против тщеславия национализма, тянувшего народ назад. Казахские писатели имели в виду эту традицию и следовали ей. Пафос национального достоинства не перерастает у них в национальное самолюбование. Эту отличительную черту казахской литературы подчеркивает Ш. Елеукенов: «Проблема национального и интернационального в исторической прозе последних лет разрабатывается всесторонне… Любовь к своей нации, к ее истории, выраженная талантливо и с высокой мерой ответственности, не противоречит интернациональному пафосу литературы. Наоборот, она способствует взаимопониманию и взаимообогащению наций, поскольку то, что исповедует писатель, имеет значение и для других народов… Важность разработки национальных проблем для современности состоит, по-видимому, и в том, что она связана с весьма серьезной проблемой, имеющей прямое отношение к воспитанию человека в духе национального и интернационального» [26, с. 244].
Назначение исторического повествования не только в том, чтобы воспроизвести те или иные события минувшего. Гораздо более важная задача – найти истоки и рассмотреть истории тех проблем, которые не утратили своей актуальности и поныне. Казахская историческая проза так же, как произведения на современную тему, работает на злобу дня. Она способствует утверждению идеалов нации.
Нынешняя эпоха с высоты познанного устанавливает свою точку зрения на минувшее, чтобы глубже осмыслить историю и современность. Это хорошо выражено еще в древности оратором и политиком М. Цицероном. Не из приверженности к красному словцу восхвалял он своего предшественника Аттика, собравшего «в одной книге память о семи столетиях, соблюдая и отмечая хронологию и не пропустив ничего замечательного. Не знать, что случилось до твоего рождения – значит всегда оставаться ребенком» [28, с. 395].
Прошлое надо знать для того, чтобы «овладевать всем лучшим, что выработано человечеством». Отсюда вытекает важное требование – изучать историю для современности, прошлое знать ради настоящего. Обратившись к опыту казахской исторической прозы, мы приходим к выводу, что в лучших своих образцах она никогда не отвлекалась от насущных проблем современности, неизменно искала пути их решения, утверждая гуманизм, веру в человека.
Критика и литературоведение выделили заслуги писателей в отражении роста самоутверждения казахского народа, осознания им себя как единой нации, освобождения его от косности, сближения с другими культурами, поиска в прошлом положительной стороны народа, опоры того, на чем зиждется нынешнее поколение. Однако некоторые исследователи и писатели не всегда обращали внимание на такие черты человека, как приверженность к отсталым обычаям и традициям, которой обусловлены те или иные негативные процессы развития современного общества, проявления характера индивида. Эти явления тревожат Роллана Шакеновича Сейсенбаева и художественно отражены в его произведениях.
г. Шымкент
ЛИТЕРАТУРА
1. Есенберлин И. Кочевники. Историческая трилогия. Перевод с казахского М. Симашко – А.-А., Жазушы, 1989.
2. Алимжанов А. Ильяс Есенберлин и его трилогия «Кочевники» // Есенберлин И. Кочевники. Историческая трилогия. – А.-А., Жазушы, 1989.
3. Маргулан А. Х. Послесловие // Есенберлин И. Кочевники. Историческая трилогия. – А.-А., Жазушы, 1989.
4. Нурпеисов А. К. Кровь и пот. Роман в трех книгах. Авторизованный перевод с казахского Ю. Казакова. – А.-А., Жазушы, 1980.
5. Алимжанов А. Избранные произведения. В 2-х тт. – А.-А., Жазушы, 1979. – Т. 1. Повести, рассказы, очерки.
6. Алимжанов А. Избранные произведения. В 2-х тт. – А.-А., Жазушы, 1979. – Т. 2. Стрела Махамбета. Роман. Гонец. Роман.
7. Ровенский Н. Предисловие // Алимжанов А. Избранные произведения. В 2-х тт. – А.-А., Жазушы, 1979. – Т. 1. Повести, рассказы, очерки.
8. Кекілбаев Ә. Үркер. Роман. – Алматы, Жазушы, 1981.
9. Кекілбаев Ә. Елең-алаң. Роман. – Алматы, Жазушы, 1984.
10. Кекильбаев А. Плеяды – созвездие надежды. Роман. Перевод с казахского В. Панкина. – А.-А., Жазушы, 1987.
11. Сматаев С. Елiм-ай. Роман. – Алматы, Жазушы, 1978.
12. Магауин М. Вешние снега. Перевод с казахского – М., Советский писатель, 1980.
13. Магауин М. Смутное время. Исторический роман-дилогия. Перевод с казахского. – А.-А., Жалын, 1985. – Кн. 1.
14. Магауин М. Смутное время. Исторический роман-дилогия. Перевод с казахского – А.-А., Жалын, 1989. – Кн. 2.
15. Әбілев А. Сұлтанмахмұт. Роман-трилогия. Бірінші кітап. Ақын арманы. – Алматы, Жазушы, 1980.
16. Әбілев А. Сұлтанмахмұт. Роман-трилогия. Екінші кітап. Арман жолында. – Алматы, Жазушы, 1980.
17. Әбілев А. Сұлтанмахмұт. Роман-трилогия. Үшінші кітап. Баянауыл баурайында. – Алматы, Жазушы, 1980.
18. Жүнісов С. Таңдамалы шығармалар. Екі томдық. – Алматы, 1981. – Т. 1. Ақан сері. 1-кітап. Роман.
19. Жүнісов С. Таңдамалы шығармалар. Екі томдық. – Алматы, 1981. – Т. 2. Ақан сері. 2- кітап. Роман. Повестер мен әңгімелер.
20. Акишев З. Жаяу Мұса. – Алматы, Жазушы, 1986.
21. Тәтімов М. Қазақ әлемі. – Алматы, Атамұра-Қазақстан, 1998.
22. Бокеев О. Человек-олень. Повести. Перевод с казахского. – А.-А., Жалын, 1987.
23. Елеукенов Ш. Р. От фольклора – до романа эпопеи. Идейно-эстетическое и жанровое своеобразие казахского романа. – А.-А., Жазушы, 1987.
24. Гачев Г. Д. Джигит и гражданин // Сейсенбаев Р. Трон сатаны. Роман Повести. – М., Художественная литература, 1988.
25. Лизунова Е. В. Современный казахский роман. – А.-А., Издательство АН Казахской ССР, 1964.
26. Елеукенов Ш. Р. От фольклора – до романа эпопеи. Идейно-эстетическое и жанровое своеобразие казахского романа. – А.-А., Жазушы, 1987.
27. Танкаева Г. Есть такая земля и на ней человек. Интервью Р. Сейсенбаева // Караван, 1995, 17 ноября.
28. Цицерон М. Т. Три трактата об ораторском искусстве. – М., Наука, 1972.
3852 раз
показано0
комментарий