• Общество
  • 20 Июля, 2024

ПЕРЕКЛИЧКА

– Вы достали «Консуэло»?
 – У меня подписка на всю Жорж Санд.

 

Ровно в 8 утра у книжного магазина с названием «Книга» открывалась дверь. В любую погоду, хоть буран, хоть зной, у дверей выстраивалась толпа интеллигентных, прилично одетых людей. Но это была толпа убийц, кровопийц, в эти 8 утра жаждущих исчезновения как можно большего числа людей. Каждый из них был одержим пропажей этим утром 20 или даже 40 человек, в зависимости от того, какой была его очередь на подписку иностранной литературы. Сейчас по подписке шел Майн Рид. 
Внутри, на полках «Книги», аккуратно и постоянно, словно сами зацементированные, стояли «Цемент» и «Энергия» Федора Гладкова, «Гидроцентраль» Мариэтты Шагинян, «Большой конвейер» Ильина. А рядом, под открытым небом, в дождь или зной в длинных очередях жители Усть-Каменогорска упрямо домогались томов Мопассана, Голсуорси, Вальтера Скотта и Бальзака.
На высоком крыльце «Книги» Раиса Сбродова, замдиректора, выкрикивала фамилии претендентов на шесть томов мустангов и прерий. Вызываемый громко откликался, оставался в списке и мог с чистой совестью идти на работу или домой досыпать. 
Закон переклички был суров, категорически запрещалось одному человеку кричать два раза, за две разные фамилии. Также – 30 секунд тишины после выкрика фамилии – и претендент вычеркивался. Тайная радость удачной казни объединяла всех. Горе опоздавшему, он мог умолять, даже рыдать – никто не смилуется и не пустит его снова в строй! Против него будет сотня человек, продвинувшихся на один номер! Каково быть пятьдесят вторым на Майн Рида, если экземпляров подписки 50! Всего два человека куда-нибудь денутся – и Майн Рид твой! Со всеми мустангами и знойными красотками. 
Усть-Каменогорск – город зимний. Читать любили все. Сапожник в будке, отстегнув деревянную ногу, читал Стивенсона. Причем одна страница была вырвана и приклеена на деревянную ногу. Оттуда пират свирепо смотрел на старого Айсора, который, получив деньги с клиента, непременно похлопывал купюрами по шляпе разбойника Джека, это приносило удачу. 
Обычно город читал больше после ужина, проводив рабочий день, на сытый желудок, расположившись на креслах и диванах. 
Наша мама читала японские трехстишия, папа читал Ярослава Гашека, потому что недавно побывал в Чехословакии. Младшая сестра, вся в слезах, читала «Без семьи» и «Малыш Хасан». Я читала все подряд. Даже переписку Сталина, Черчилля и Рузвельта. 
Но одну книгу читали все! «Энергия» и «Жатва в пути» с мрачной завистью стояли на полках «Книги». А во дворах отцы и братья строгали деревяшки для мушкетерских шпаг. Также выпрашивались старые шляпы и перья гусей, куриц – и получался прекрасный головной убор для галантного поклона!
Только наша домработница Настя не любила знаменитую книгу. 
– Пьют, как тока проснутся! Живут с баб! У нас полная деревня таких мушкетеров! – сердилась она, выкладывая на доску пельмени, главное блюдо устья каменных гор. 
Итак, перекличка шла по Майн Риду. Идти к 8 утра я вызвалась сама. В семь я уже вертелась перед зеркалом. Сердце у меня стучало так, что я закрыла дверь, чтобы в спальне не услышали родители. 
Когда я впервые увидела этот темно-зеленый цвет френча, золотом сияющие пуговицы, козырек фуражки над синими-синими глазами, у меня внутри словно что-то засияло. Как завороженная, я смотрела на красивого военного, пришедшего за Майн Ридом. И тут Раиса Сбродова среди всех обычных фамилий – Петров! Карасев! Кармысов! – вдруг выкрик: 
– Саблин?!
И тот, на которого я засмотрелась, неожиданно звучно, красиво, четко крикнул:
– Саблин здесь!    
И улыбнувшись, осторожно отодвигая толпу, пошел к дороге, где стояла его машина. Голова моя на шее поворачивалась за ним, как подсолнух за солнцем. 
– Саблин здесь! – звучало в голове целый день. 
На следующее утро мама решила меня пожалеть и дать выспаться. Но когда она, еще в халате, зашла в нашу с сестрой детскую, она увидела меня с уже заплетенными косами. 
– У меня бессонница! – объяснила я и двинулась в коридор. 
Утренняя толпа с каждым днем становилась все меньше. Майн Рид приближался. Мама беспокоилась, чтобы новые иллюстрации повторили оригиналы первого американского издания.
Но однажды офицер не пришел. Уже нависла роковая тишина после выкрика его фамилии, а ответа все не было. Для меня эта тишина была словно плаха. Прожив в панике еще несколько секунд, я сама не поняла, как крикнула: 
– Саблин здесь! 
Раиса Сбродова, поставив галочку присутствия, выкрикнула следующую фамилию. Никто не обратил внимания, все глаза и уши напряженно ждали собственного вызова. Тем более что другой человек из семьи разрешался. Но вот одному человеку за несколько фамилий кричать было нельзя. Это Раиса Сбродова заметила бы сразу. Мне ничего не оставалось, как тихо побрести к дороге. Там из машины, торопясь, вышел Саблин и побежал к магазину мимо меня. Я прощально оглянулась, зная, что там все будет в порядке. Список уже закончен и лежит в папке в шкафу, и никто его теперь не поменяет. И Саблин там останется, раз он откликнулся, а Ергалиеву вычеркнули, раз она не откликнулась.
Дома папа покачал головой, мама очень расстроилась, стала выяснять, как я могла опоздать, если выхожу обычно рано. И только сестра, несмотря на ее одиннадцать лет против моих пятнадцати лет, что-то смутно заподозрив, утешительно сказала:
– Но у нас же есть отдельный «Всадник без головы»!

Зауреш ЕРГАЛИЕВА, 
кинодраматург, сценарист, редактор

Справка
Зауреш Ергалиева – известный кинодраматург, редактор. Как автор она работала над сценариями художественных и документальных фильмов, телепередач и сериалов. Одной из самых известных работ Зауреш Ергалиевой стал художественный фильм «Сладкий сок внутри травы», созданный совместно с Сергеем Бодровым. Картина получила ряд призов международных фестивалей в Москве, Португалии, Локарно, Минске. Фактически «Сладкий сок внутри травы» стала универсальным фильмом, интересным как детской, так и взрослой аудитории. 
Зауреш Ергалиева – одна из основателей жанра телесериала в Казахстане, была главным редактором и автором многих серий отечественного многосерийного телевизионного проекта «Перекресток», других знаковых сериалов. Наряду с Сергеем Бодровым-старшим как сценарист и редактор Зауреш Ергалиева работала с такими режиссерами, как Ардак Амиркулов, Абай Карпыков, Сабит Курманбеков и другими известными постановщиками художественного, документального и телевизионного кино. 
Зауреш Ергалиева не ограничивается сценарным жанром и работает в прозе. Кинематографический подход к созданию новелл придает рассказам динамичность. Метким взглядом автор подмечает интересные сюжеты, происходящие вокруг, и излагает их живым слогом. Будучи филологом по образованию, Зауреш Ергалиева бережно относится к главному инструменту автора – слову. Складывая слова в предложения, а предложения – в страницы текста, она предлагает читателю художественную правду, в которой присутствуют честность, искренность, доброта, легкая ирония и человеческая мудрость. 
Член правления Союза кинематографистов Казахстана Зауреш Ергалиева отмечена рядом наград. Среди них Почетная грамота Республики Казахстан «За значительный вклад в культурное развитие страны» (Указом Президента РК от 12 декабря 2005 г.), медали «Кино кайраткери» и «Кино шебери», а также медаль от Верховного Совета СССР – «За освоение целинных и залежных земель».

 

3396 раз

показано

0

комментарий

Подпишитесь на наш Telegram канал

узнавайте все интересующие вас новости первыми