• Образование
  • 29 Декабря, 2020

КУДЕСНИК СЛОВА И МУДРЫЙ УЧИТЕЛЬ

Гюльнар МУКАНОВА,
кандидат исторических наук,
профессор КазНУ им. аль-Фараби

...Немногие знают, что благодаря прозорливости и чутью Мухтара Омархановича Ауэзова и Абильфаиза Идрисова рассказ «Жамиля» будущего классика кыргызской и мировой прозы Чингиза Айтматова был опубликован, в переводе на казахский язык, на страницах молодежной республиканской газеты.

Стремительное внедрение цифровых технологий вносит немало инноваций в мировой издательский процесс. Тем не менее содержательная и оформительская грани будущей книги представляют для читателя немаловажное значение. Всему этому учил за университетской кафедрой КазГУ опытный журналист, прекрасный педагог – исследователь, врожденный психолог, заложивший азы преподавания базовых дисциплин издательского дела Абильфаиз Идрисов.

В 2020-м году известному публицисту, писателю, автору романа «Тан-Шолпан», наставнику молодежи, профессору КазНУ им. аль-Фараби исполняется 90 лет. Внешне сдержанный, этот рано поседевший скромный человек, сделал очень много для сферы культуры республики, ведь через его руки и душу прошли тысячи километров редакторских гранок, текстов, прежде чем они достигали читателей.

Великолепный очеркист, А. Идрисов создал художественные портреты многих казахских литераторов, в их числе – научное эссе-книгу о М. О. Ауэзове «Әуезовке іңкәрлік». В разные годы признавался победителем конкурса очеркистов на приз республиканской газеты «Егемен Қазақстан».

Его работа в газете «Қазақстан пионері», которую возглавлял Кемел Токаев, многому научила молодого журналиста, приучила быть чутким к запросам молодых. Идрисов высоко отзывался о человеческих качествах своего главного редактора, высоко ценил его душевность, искренность и принципиальность.

Как состоялся путь А. Идрисова в профессию и науку? Кандидат наук (1972). Профессор (1990). В родном ему университете, выпускником журфака (1953 года) которого он является, ныне функционирует аудитория, в которой Абильфаиз Идрисович много лет учил студентов мастерству редактора-издателя. Впоследствии знания «закулисья» редакционных будней очень пригодились его ученикам, которые ныне занимают должности руководителей ведущих республиканских и региональных СМИ.

…Сирота, преодолевший бесчисленное количество невзгод, уроженец Тургайской земли (родился в «голодные» 1930-е, дату рождения в детдоме записали приблизительно), Абильфаиз мечтал учиться. Война помешала планам, тем не менее, он всю жизнь учился и шлифовал свое мастерство и призывал учиться других. Мечта учить реализовалась много лет спустя.

С его приходом на кафедру повезло студентам: наряду с теорией важно было постигать прикладные секреты профессии. Просто и настойчиво одновременно, придя в 1965-ом году в университет, практик от журналистики, он стал пионером преподавания дисциплин, связанных с издательско-редакторским процессом, версткой газет и журналов. Более того, неуемный преподаватель успевал обобщить методику преподавания в учебниках, таких как: «История казахской журналистики», «Очерк как жанр журналистики», «Оформление печатных изданий» и многочисленных научных статьях.

Жизнь журналиста как работника идеологической сферы заставляла чувствовать себя словно на передовой: споры и дискуссии, работа с авторами, вызовы «на ковер» в ЦК по различным «промахам» в годы застоя и т. п. Он многое помнил и, когда выдавалась свободная минутка, вкратце рассказывал питомцам о поучительных случаях из жизни журналистов.

Будучи редактором на радио и центральных СМИ, А. Идрисов был хорошо знаком с известными писателями, часто обращался к М. О. Ауэзову, Г. М. Мусрепову, С. М. Муканову с просьбой дать отклик на интересный материал. С его легкой руки на казахском языке печатались шедевры восточных прозаиков.

В частности, руководимая им молодежная газета «Лениншіл жас» дала старт прозе начинающего прозаика Чингиза Айтматова. Небольшой отступ в историю. К повести «Жамиля» Чингиз Торекулович приступил в 1957-ом году, причем писал сразу на двух языках: родном кыргызском и русском, постранично. Первые слушатели произведения восторженно отзывались о творении. Вскоре Айтматов познакомился с Мухтаром Омархановичем Ауэзовым…

Образы Жамили и Данияра воспринимались как восточные Джульетта и Ромео, раздвинувшие стандарты обывательской морали и борющихся за любовь. «Жамиля» была сначала опуб­ликована в московском журнале «Новый мир», затем уже началось ее триумфальное шествие по другим республикам СССР и континентам. Немаловажная деталь: именно в 1958 году на пост главного редактора возвращается А. Н. Твардовский. Начинается яркий период в жизни журнала, когда слова «Новый мир» и «журнал Твардовского» становятся символическими, вызывающими восторг и уважение.

Французский писатель Луи Арагон восхищался «прекрасной на свете повестью о любви…». М. О. Ауэзов высоко отозвался о повести: «Жамиля» психологична, естественна и проста…, новое явление в киргизской прозе».

Таким образом, в конце пятидесятых-начале шестидесятых годов минувшего века повести Чингиза Айтматова «Жамиля» и «Тополек мой в красной косынке» были переведены на казахский язык. Их начали публиковать в газетах и журналах. В популярной газете «Лениншил жас» в те годы работал ответ. редактором и зав. отделом Абильфаиз Идрисов. Под пристальным вниманием и редакторским благословением Мухтара Ауэзова он подготовил к публикации айтматовскую «Жамилю». Открытием года стала та публикация, вдохновением повеяло и долгожданным прикосновением к теме любви, чистой и вечной, для рано повзрослевшей молодежи того, «военного» поколения.

Настолько полюбились читателям герои повести, что даже родились песни на музыку Ильи Жаканова – в 1963 году «Песня Данияра», в 1964 году – «Песня Жамили». Своенравная Жамиля (1958) Чингиза Айтматова, последовавшая зову сердца вопреки устоям традиционного общества, сыграла особую роль в жизни девушек и женщин Востока.

Впрочем, 1959 год был непростым в жизни журналиста, и. о. редактора газеты «Лениншил жас» А. Идрисова. В воспоминаниях о тех годах он красочно передает свои «университеты», когда приходилось работать под бдительным оком ЦК Компартии Казахстана. Тогда ему помог писатель-академик Сабит Муканов, буквально спасший его от отлучения от любимой профессии. Когда критическая статья в защиту казахского языка студента журфака Б. Бодаубаева вышла в очередном номере газеты, Идрисова вызвали «на ковер» и поставили ультиматум: либо публикуете опровержение, либо – расстанетесь с должностью... Сабит-ага выручил тогда молодого коллегу. Знакомство с Сабеном началось с казуса и продолжилось на всю оставшуюся жизнь.

Исследовательский дух победил в нем: Абильфаиз Идрисов с 1965 года много лет преподает в Казахском государственном университете, передавая богатый опыт будущим работникам СМИ. Его труд не остался незамеченным: Член Совета старейшин Университета Идрисов Абильфаиз Идрисович – кандидат исторических наук, профессор, Заслуженный деятель РК, писатель, Заслуженный деятель культуры РК.

Его супруга Заря Маликаждаровна Нуржанова была филологом и также трудилась в КазГУ. До сих пор вспоминают коллеги, что они вместе на праздниках исполняли арии влюбленных, Козы Корпеш и Баян сулу, Толегена и Кыз Жибек... Именно ей, верной спутнице жизни, Идрисов посвятит роман «Тан-Шолпан», который пользовался небывалым спросом у молодежи, переведен на несколько языков. Вместе они воспитали замечательных детей, их гордость, сын Ерлан Идрисов – выпускник МГИМО, профессиональный дипломат, ныне Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, Исландии, Респуб­лике Ирландия.

Прекрасно разбиравшийся в истории Великой степи, ее древних насельниках, эпосе, истинный патриот Абильфаиз Идрисов поистине стал душой нашей кафедры (ныне – Издательского дела и дизайна) и факультета, мягко направляя коллег, всем сердцем интересовался до последнего вздоха новостями журфака и Университета. Он вышел на пенсию в 1993 году, однако продолжал писать и издавать сборники очерков и книги.

В 2013 году по просьбе коллектива, Абильфаиз Идрисович написал автобио­графическое эссе в книгу «Аманат», изданную в КазНУ им. аль-Фараби. В этом послании молодежи ветеран высшей школы делится сокровенным, учит их любить Родину и ценить всех тех, кто идет по жизни рядом и обучает доб­ру с малых лет.

…Аксакал не умел сидеть сложа руки, дома на заслуженном отдыхе много читал, радушно встречал всех, кто к нему заходил навестить и расспрашивал с интересом о жизни коллег. Сердце труженика остановилось, совсем немного не достигнув 90-летия.

Имя и дела исследователя, новатора, мудрого наставника и неповторимого рассказчика и очеркиста, публициста и писателя Абильфаиза Идрисовича Идрисова навсегда вписаны в историю журналистики, Казахского национального университета имени аль-Фараби, отечественного книгоиздания. Его любовь к книге и печатному делу возрождается в новых поколениях студентов и молодых ученых, осваивающих трудную и благодарную одновременно, профессию кудесников слова и книгоздания.

277 раз

показано

0

комментарий
Предыдущая статья Об истоках книгоиздания
Следующая статья ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА РЕГИОНАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА

Подпишитесь на наш Telegram канал

узнавайте все интересующие вас новости первыми

ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательно заполните поля *

29 Декабря, 2020

Скачать (PDF)

Редактор блогы

Аяған Өтенұлы Сандыбай

Блог главного редактора журнала «Мысль»