- Культура
- 29 Октября, 2020
В ПОИСКАХ ГЕНОМОВ ПАНГЛОТЦИИ
(«7 сенсаций» Шанжархана)
К своему семидесятилетию Шанжархану Бекмагамбетову, представляющему в одном лице и учёного, и поэта родом из Приаралья (родился в 1950-м году в Каратерене Аральского района), представилась возможность сделать свой научно-творческий отчёт о проделанном, представив на суд теперь уже русскоязычных коллег-филологов, а также широкой общественности, недавно вышедшую из печати сокращённую русскоязычную версию двух его монографий, на мой взгляд, не имеющих аналогов в мировой практике.
Это его детище касается очень молодой, а потому пока ещё не раскрученной, не известной широкому кругу учёных и читателей, отрасли общего языкознания, точнее, интерлингвистики, и называется: « 7 лекций по теории генетической лингвистики», - написанной и изданной в форме учебника с вопросами для студентов-филологов (пока что - по элективному курсу). Между прочим, его поэтический сборник, изданный такжев 2010-м, юбилейном году: «Жүректегі жазулар» - тоже состоит из 7 поэтико-тематических разделов. По поводу поэтического дара кызылординского учёного на днях ко дню его рождения вышла статья профессора, доктора филологических наук Самена Кулбарака в областной газете «Сыр бойы» под многозначащим названием «Танылмай жатқан тарихпын...», которую можно перевести приблизительно так: «Неизученная история».
Первая сенсация
Первое, что бросатся в глаза редактору-переводчику, работавшему так же, как и он, под неописуемым творческим вдохновением - это непревзойдённый научный стиль его двух монографий на казахском, который доказывает, что казахский язык и в сфере науки может с достоинством конкурировать с ведущими мировыми языками, если б государство могло бы вовремя поддерживать и помогать в издании подобных трудов таких наших незаурядных учёных-монолингвов, каким является Шанжархан Бекмагамбетов (хотя к концу совместной работы он настолько продвинулся, что начал переводить на русский свой труд сам, оставляя за «толмачём» только правку и корректировку).
Думается, настало время для активного продвижения государственного языка и в сфере широких, межпредметных дисциплин, каковым является молодая отрасль науки, которая вопреки всему состоялась именно в рамках стихии одного миноритарного, но родного для учёного языка, имеющая, как оказалось, глобальное, а не местечковое, значение, под названием «генетическая лингвистика», идеи которой он самоотверженно на протяжении десятилетий почти в одиночку продвигает на родном языке в широком глобально-гуманитарном, даже некоем культурно-философском ключе, отличном от устаревших постулатов: «свой-чужой», «родной-неродной», - заменяя их всеобщей философской концепцией Другого, - таким образом обогащая своими оригинальными идеями и открытиямимировую филологическую науку.
Вторая сенсация
Мировая гуманитарная наука, в том числе и филологичесая, стала постепенно отказываться от своей узкой специализации, элитности, уединённости, ограниченности, евроцентризма (индоевропеистики), господствовавшего в ней доселе; под натиском фактов, имеющих глобальное значение, стала потихоньку пересматривать основополагающие подходы и принципы своих исследований, менять свои методы и объекты. Это вполне закономерное явление импонирует нашему учёному из-под Байконура, родины легендарного Коркута, где схоластическая гравитация почти отсутствует, уступая место левитации и творческому полёту, где телесно ощутимы все законы Космоса и Вселенной, и огромное небо отражается не только в шаныраке юрты кочевника, но и в каждой пылинке и «чашечке цветка».
Вот почему учёный весьма критически относится к устоявшимся в мировой науке терминам и их устоявшимся противоречивым эквивалентам в других языках, призывая к их немедленному пересмотру в другом измерении. Начинает он даже с энгельсовского: «Труд создал самого человека» - и переспрашивает: «Какой именно труд?» Трудятся и пчёлы, и муравьи... И отвечает: «Конечно, умственный труд!» И физический, космический звук-вибрация, встречая на пути преграду, наполняется определённым смыслом только при общении человека с человеком, т.е. звук определённой частоты, встречая на своём пути преграду, претерпевает момент своей дифференциации и осмысления, становления, т.н. социологизации – договора. Именно таким образом мог возникнуть наш всеобщий прапраязык – древний синкретично-диффузный один на всех - «всеяз». И, кроме частных эволюционных этнических различий, т.н. языковой картины мира, членящей объективный мир-континуум по своему особому, территориальному, национально-этническому (даже климатическому) видению, надо признать, должна была существовать наряду с ней и другая, всебщая - одна единая для всех матрица СЯМП – это всеобъемлющая, как считает учёный, глобально-универсальная, базиснотипная Система Языкового Познания Мира, изобретённая нашим всеобщим предком, картину которой автор поместил на обложке своей книги.
Шанжархан (мы будем называть его так по традиции Востока) категорически не согласен также и с устоявшимися казахскими лингвистическими терминами, обозначающими гласные и согласные звуки родного языка: «дауысты/дауыссыз дыбыстар», предлагая им наиболее точные, не противоречащие их русским (также английскому: consonant) эквивалентам: «кедергі – кедерсіз дыбыстар». Согласно генетической лингвистике, системы гласных и согласных любого языка не могут находиться в оппозиции друг к другу (они разделены искусственно некоторыми видами письменностей): ибо они, по своей природе, представляют собой многочисленные гласно-согласные части-вариации (изоморфы)семи основополагающих (универсальных для всего человечества) парноэлементных идеально-материальных (под материальным подразумевается их чисто физическое звуковое оформление) языковых единств, которые и являются, согласно теории генетической лингвистики, изначальными первоосновами-«геномами» языка человечества:
УН – УТ – УР – УС – УЛ – УК - УП
(Под графемой «У» /на латинице «U»/подразумевается любая гласная любого языка, которая может находиться и после указанных согласных, являясь их равнозначным по семантике палиндромом, что также доказывает их универсальность.)
Далее учёный констатирует и необходимость уточнения и пересмотра наполнений таких лингвистических терминов, касающихся состава слова в языках, как корень и основа.Учёный более подробно обосновывает это, приводя примеры из форм любой жизни на Земле, в одной из последних своих статей: корень не может находиться в составе основы, – наоборот, ведь без «генома»-основы не может распуститься, произрасти, пустить корни любое растение. Во всех родственных однокоренных словах должна быть одна и та же их объединяющая генетическая оСНоВа: «уС+уН+уП»!
К тому же, согласно открытиям учёных-лингвистов, каждая аффиксальная морфема, включая окончания (флексии) на более раннем этапе развития языков представляла собой служебные слова, а ещё раньше – самостоятельное слово с реальным абстрактно-предметным значением.
Третья сенсация
Это, несомненно, разрешение Шанжарханом извечного «Спора об именах», не находящего своего завершения со времён античности. (Треугольники Щербы, Ричардса и Огдена; Соссюровская теория... Хомского... – тупиковый вопрос даже вынудил некоторых учёных запретить бесполезные изыскания в этом запутанном направлении: существует ли конкретная связь между языком и мышлением? Если – да, то какая? Случайна ли эта связь?)
Всеми принято считать язык как систему особых знаков, не похожих на другие искусственные системы, где каждый знак имеет одно, только ему присущее значение. Так в чём же заключена эта «особость», загадочность языкового знака, которая совсем не похожа на простую систему символов с её столь лояльной многозначностью, омонимией, идиомами, метафорами, метонимией?.. Тупик... То, что являет «трудности перевода», вдруг исчезает в контексте в результате общения... и идеальный перевод с языка на язык всегда возможен! И, конечно, их осуществляют т.н. «гении перевода»!
Начиная спор с того, что существует в казахском языкознании опять же нестыковка в области русско-казахских терминологических эквивалентов между устоявшейся пары: «знак языковой» - это «тілдік таңба», Шанжархан настаивает на том, чтобы термину «языковой знак» соответствовал его точный эвивалент «тілдік белгі». Согласно же теории генетической лингвистики, по Шанжархану, термин «тілдік таңба» - это тот самый четвёртый, важный медиа-элемент изначального, как говорят философы, примордиального познания мира человеком, осознания себя как единой части Вселенной (а то и даже его центром) – нахождения себя во всеобщем Доме Бытия. Русским эквивалентом этому «генетическому» термину на казахском («тамга» - это чисто казахская, тюркская, адаптированная под русский, древняя реалия, которую мы можем перевести пока что только описательно) в качестве иллюстрации могут служить т.н. изобразительно-выразительные тамгово-символьные логические понятия базисного типа, которые можно представить и в форме тамговых фигур-«печатей»:
УП - Шар-қоршау – шар-сфера - Шаросфера;
УХ – Соединение, пересекание, угол...- Крест;
УЛ – Связь, соединение, продолжение – Крючок;
УС – Ось, граница, соединение - Вертикаль;
УР – Экспрессивное движение – не имеет тамгового изображения;
УТ – Объект, разделение, отделение – не имеет тамгового символа;
УН – Начало, новое, центр, целое, соединение, отделение –
- Круг с точкой в центре.
Эти логические понятия базисного типа с их символьными изображениями и представляют собой медиумную «тамгово-символьную печать»-штампы на границе-«таможне» между мышлением и языком!
Четвёртая сенсация
Что считать наименьшей смыслоразличительной единицей языка? Мировая лингвистическая наука пришла к заключению, что это – фонема. Однако есть случаи обозначения её другими терминами: тонема, мимема, сингармонема… Вдревнетюркском руническом письме - это фономорфема, в конечном счёте, - слог.
Существует ещё и междометная теория возникновения (происхождения) языка… (Психема?) Представители же наиболее древней цивилизации индусов – йогины считают свои мантры праязыком всего человечества. Шанжархан видит в этом какую-то долю истины: на обложке описываемой книги справа в углу изображена главная мантра индусов, которая на деванагари звучит как «АУМ – ОМ». Она, согласно теории генлингвистики, и является генетическим инвариантом самой главной губно-губной УП – первоосновы, обозначающей основное логическое понятие «шаросферы», а у индусов – основную чакру…
Учёными мира много сделано в области происхождения и эволюции различных письменностей человечества, в их расшифровке. В частности, неоценимым вкладом в это дело является многолетний труд над универсальным этимологическим словарём под названием: «Тысяча Одно Слово» - нашего соотечественника Олжаса Омархановича Сулейменова, в котором собраны единые корни-основы, обнаруженные почти во всех древних языках мира. Можно сказать, что в этом труде учёным-старателем древности (к тому же поэтом) бережно и скрупулёзно-кропотливо собран богатый материал, в котором заложена основная, готовая база для исследований, размышлений и сенсационных открытий для, возможно, будущих «генетиков» языка.
Шанжархан идёт дальше Олжаса, стараясь докопаться до изначально-дописьменных судеб «языковой тамги». Каким же образом происходило зарождение, изначальное «ең ілкі сөзжасам»(тілдер, т.е. языки, произойдут и оформятся позднее) - априорное рождение из ничего языка homo sapiens? Какие силы были задействованы, что дало толчок и стимул для первого гениального «изобретения», коим является язык человеческий? Ведь Вавилонскую башню строили, согласно легенде, люди, говорившие на одном, понятном всем, древнем языке, на всеобще-единой Панглотции (panglottia)! Так вот, можно сказать, что Шанжархан посвятил свою жизнь поиску тех самых скрытых от глаз, но непременно латентно присутствующих во всех языках, осколков-«геномов» единого пан'языка человечества, некогда расколовшегося так же, как и Пангея, на наши современные материки, - на множественно-неисчислимые части-сколки языков, которые получили дальнейшее развитие на основе незыблемых первооснов по единой древней матрице: языки зарождались, развивались, расцветали, старели, вымирали и, трансформируясь, исчезали, но эти геномы были вечны...
Рабига Кулжан и Шанжархан Бекмагамбетов
«…О ЗАМАНДА…» ВНАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО…
Пятая сенсация
Студенты-старшекурсники кызылординского универа говорят, что каждую лекцию их препод начинает по-библейски, хотя и на казахском : «…О заманда…» - « Вначале было….», конечно, Слово! Язык – это, несомненно. Божественное изобретение (в монографии автора – подарок Тенгри) наших единых предков, потомки которых расселились по разным уголкам Планеты.
Получается, что и первоязык-всеяз, как и сам человек, был создан по образу и подобию Бога – трансцендентному Космосу –сообразно с законами Мира-Вселенной (в оригинале: Ғалам - Космос), где должны царствовать одни и те же космические законы Вселенной. На этот счёт есть гениальный афоризм немецкого философа Канта о врождённом гуманизме: «Небо в чашечке цветка…», а точнее, - «Небо – в нёбе языка», т.е. и в той самой первомантре йогов «ОМ», олицетворяющем не только космическую вибрацию главной 7-ой чакры, но и наглядно указывающую на ротовую полость – предметную проекцию огромного Макрокосмоса-Мироздания (Ғалам) со всеми его закономерностями, согласно Закону Гермеса, т.е. Подобия, вмещающегося в его микроподобие - человеческий ангар на Земле –т.е. артикуляционный аппарат, ротовую полость человека. Это и есть тот Микрокосмос, представляющий, согласно квантовой теории физиков, Мультивселенную человеческого разума, продуцируемого в Языке всего человечества с незыблемыми законами некогда единой Панглотции.
Если ещё раз внимательно всмотреться в картину на обложке с изображением Земного шара, вокруг которого поэтическая натура автора узрела и расположила по кругу губные согласные: Ф-П-Б-В-М-Ф, а на самом верху - «полугласные» У(Й), то не покажется ли вам, господа филологи, что именно тут кроется первопричина-зародыш губной и нёбной гармонии звуков тюркских языков!
Сдедует отметить в этом плане, что существует также Японская «Ироха-ута», являющаяся квинтэссенцией буддийского учения – Песни «Неба и Земли», которая всего лишь в 50-ти слогах постаралась дать Тезаурус и сжатую модель всей Вселенной.
Если же обратиться к языку китайскому, путунхуа (букв. «всеобщий язык» - государственному языку на основе пекинского диалекта), то и тут выясняется, что слог, который как единица речи семантически всегда соответствут либо отдельному слову, либо морфеме, состоит из двух структурных элементов, каждый из которых занимает своё определённое место в слоге: согласная часть всегда – в начале слога (отсюда и название согласного: «инициаль», гласная часть – в конце слога, что даёт ей название «финаль». К тому же, согласная часть (инициаль) может быть выражена только одним согласным звуком! Всего в китайском языке 21 инициаль (кратно семи). Приходит на ум филолога-русиста и древний закон полногласия в славянских языках.
Читая труды Шанжархана, воочию убеждаешься в том, как органично в научном и поэтическом творчестве одного человека наука соприкасается с духовностью. Наш земляк, двуязычный поэт и философ-культуролог Ауэзхан Кодар (в авторском журнале «Тамыр» за № 32 в 2012 году была опубликована статья Айгуль Кемельбаевой о Шанжархане под названием «Тілдік символдар – білгенге жыр») часто говорил, что иногда ему бывает достаточно легко изложить свои мысли в стихах, которые, порой, никак не хотят вмещаться в его, казалось бы, простой аналог - прозаический научный трактат, над которым ему приходится подолгу корпеть. Таким же образом, возможно, по наитию была выведена учёным Бекмагамбетовым самая первая диффузно-синкретическая гипотетическая многомерная архи-фонема «ПФХҺу!» - прародительница, как считает автор, всех гласных и согласных, следы которой содержатся в латентном виде ( а в некоторых языках явно) во всех языках без исключения, ибо она представляет собой её (фонемы) рождение как единый выдох – поток воздуха из лёгких (в оригинале названной «ҺУ-тілі»).
По Шанжархану, матрица СЯМП (Система Языкового Познания Мира) в виде логических понятий базисного типа сформировывалась постепенно и комплексно, в «содружестве» с:
ЫМ-тілі – мимика (мимикрия);
СЕС-тілі – язык жестов;
Қол-тілі – язык телодвижений, рук;
Һу-тілі –парноэлементные гласно-согласные звуковые единства праязыка человечества.
Они подробно описаны в двух монографиях учёного на казахском.
Шестая сенсация
Переводчиками-полиглотами (и не только ими) давно замечена невидимая центростремительная связь: узнавание в чужом себя на основе регулярно встречающихся совпадений в языках мира, далеко даже не родственных генеалогически и типологически. Все эти факты дают благодатную фантастическую почву для любителей народной, т.н. фольклингвистики сразу же натянуть одеяло соответствий и явных совпадений именно на себя в качестве доказательств о более древности, даже первичности своего этноса и языка, якобы являющегося прародителем всех других языков и народов мира!
Есть, конечно, и научно обоснованные теории, например, европоцентристская, основанная на древнегреческом языке и мёртвой латыни; арийская теория индоевропеистики, основанная также на мёртвом санскрите, ведическая теория о северной Гиперборрее, которая предполагает, что все языки произошли от праславянского и т.д. Древняя топонимика Евразии (и не только её), связанная с завоеваниями гуннов, Аттилы, Чингизхана, Исламской и Османской империй и т.д. дают массу примеров-версий для тюрко-монгольского, арабо-персидского, семитского истолкования с позиций всё той же народной этимологии.
Но дело в том, что этими встречающимися в разных языках лексико-грамматическими «универсалиями», регулярно встречающимися межязыковыми соответствиями и звуковыми чередованиями на уровне фонетических законов лжеучёные умело, наукообразно манипулируют, используя в своих узкопрофессиональных целях, к примеру, - в методике преподавания мировых языков, - как это делает, к примеру, (востоковед по образованию – выпускник факультета восточных языков Ленинградского университета!) Александр Драгункин в книге «5 сенсаций». Методика выбрана правильно, и она исключительно работает, но нас шокирует его вывод о том, что практически все языки произошли от праславянского, и, следовательно, все народы – от праславян! Сенсация такова: «Раскопки в древних языках привели к выводу, новому сенсационному открытию: английский, немецкий, французский, греческий, испанский, шведский, финский, литовский, персидский, санскрит, и все дренеевропейские и многие азиатские языки произошли от одного источника!.. И этот праязык – внимание! – прарусский, на котором говорили в Древней Руси! «Европейские» языковые конструкции являются, ну просто точными кальками конструкций русских!»
В этом плане труд Ш.Бекмагамбетова был бы достойным памфлетным ответом на статью А Драгункина в «Курьере» (от 26.10.2006г. стр.29 ), опубликованной под рубрикой«Эврика! – «В поисках истины», которую мы процитировали выше.
Сенсация седьмая
К девизу Драгункина : «Openyoureyes, hearts, minds&souls!» нам ничего не осталось добавить, как принять к сведению те самые 7 открытых Бекмагамбетовым «геномов»-императивов, первый из которых был впервые ниспослан Богом неграмотному Мохаммеду архангелом Джабраилом (Гавриилом) с указкой - «Алефом»: «ҰҚ!» - «Иқра!» - «ВнИКни! Разумей! Читай!»...
А в заключение же нам следует напомнить, что в арабском консонантном письме всего 28 букв, как и дней в лунном календаре, и что, может, это неслучайно, что в Священном Коране, многие суры которой содержат уже раскрытую учёными мира и всё ещё «за семью печатями»хранят не разгаданную информацию о законах Вселенной, о нашей планете и о Человеке, которую следует открыть будущим поколениям.
29 сур Корана (10 из которых начинаются на согласные буквы) по каким-то причинам, известным только Аллаху, начинаются с той или иной комбинацией букв, казалось бы, лишённых смысла: «Ясин, Нун, Каф, Сод, Та-ха, Алм (Алеф-Лям-Мим) и т.д.».Истинное значение приведённых выше различных комбинаций букв, разного их числа в начале некоторых сур Корана до сих пор ещё пока не известно...
Это всего лишь догадка-гипотеза автора настоящей научно-популярной статьи, редактора и переводчика учебника Ш.Бекмагамбетова «7 лекций…», которую, возможно, сам учёный и не будет разделять. Но по наитию, следуя Библии, что вначале было Слово, и это слово было: Бог, (если Он находится в каждом из нас ближе, чем сонная артерия) представляешь его непременно как дыхание жизни: вдох и выдох.
- Аллах (Хеллох) – Хуа (Яхве)
- ПФҺУ! – выдох, рождение божественного Слова!
Рабига КУЛЖАН, филолог, переводчик и редактор учебного пособия Ш.Бекмагамбетова «7 лекций по теории генетической лингвистики»
Кызылорда, октябрь, 2020.
1741 раз
показано9
комментарий