• Время
  • 30 Сентября, 2020

СМАГУЛ САДВОКАСОВ и РОВЕСНИКИ «МЫСЛИ»

Гюльнар МУКАНОВА,
кандидат исторических наук,
профессор КазНУ им. аль-Фараби

Столетие журнала «Мысль» – старейшего среди национальных периодических изданий, вызывает упорное желание сравнивать и искать «ровесников» печатного органа эры категоричного перелома гражданского сознания. Вековой юбилей в 2020-м году отмечают республиканская «Казахстанская правда» и областная «Солтүстік Қазақстан» (первое название «Кедей сөзі»). Региональные издания в прошлом задавали тон общественной активности всей республики.

Как зарождалась традиция печатного слова, и кто оставил автографы как напоминание будущим поколениям о национальных ценностях?
Госпрограмма «Архив – 2025» ценна как глоток живой воды для исследователей. Есть риск утерять раритеты, и оцифровка должна идти ускоренно. Газеты сложно сохранять долго, бумага разрушается. Частично обрезанные, надломившиеся от длительного хранения концы листов уже не позволяют идентифицировать ряд авторов статей. Увы, карантин из-за пандемии замедлил темпы полезной работы.
До сих пор «белые пятна» в истории региональных СМИ периода автономии казахов (1920–1930-е годы) сохраняются. Задача историков и журналистов – как можно шире освещать тему. Изу­чив рассекреченные архивы, мы обнаружили малоизвестные документы о совместной деятельности активистов Алаш интеллигенции Магжана Жума­баева, Мухтара Ауэзова и Смагула Садвокасова по организации информационного сопровождения политики Казахской автономии, в регионах [1].
Столетие Казахской автономии (1920) придает исследованиям актуальный характер. Государственная поддержка историкам и краеведам оказалась реальной с принятием долгосрочной программы «Архив-2025». Это поз­волило сосредоточиться на изучении архивных фондов как в Казахстане, так и за рубежом. Документы «заговорили». Из забвения возвращаются имена Магжана, Смагула, Кошке, Бекмухамета, Ильяса и других.
Мартовские (1920 года) номера газеты «Бостандық туы» / «Кедей сөзі», выходившие в Омске, некоторое время считались утерянными. В отечественных СМИ встречалось даже «мнение», что они вообще не были изданы по причине отсутствия средств и техническим причинам. О существовании мартовских номеров казахской газеты «Кедей сөзі», вышедших в 1920-м году в г. Омск, высказывалось мнение, что имели место большие временные разрывы между выходами номеров «Кедей сөзі». Якобы после первого номера, следующий вышел лишь в ноябре.
Находка возвратила в научный оборот редкие экземпляры газет, выходивших на заре Казахской автономии в 1920–1921 годах [2]. Найденные нами от 8-го, 14-го и 21-го марта 1920 года, восполняют лакуны. Также их содержание является связкой между от 22 февраля 1920 г. и последующими, апрельскими.
В обнаруженных номерах «Кедей сөзі» (№ 2-4) были опубликованы статьи Смагула Садвокасова [2а]. Одна из них на актуальную в тот период тему: «Азық-түлік» («Продовольствие») разъясняет казахской аудитории суть советских декретов: о кооперативах, кооперативных магазинах. Автор пишет, что в кооперативах можно приобрести одежду и предметы первой необходимости (чай, сахар), они выдаются в рассрочку членам кооперативов.
Помимо самого факта обнаружения не введенных до сих пор в научный оборот материалов из наследия С. Садвокасова (1900–1933), впоследствии репрессированного государственного деятеля, стало возможным идентифицировать не известный ранее его псевдоним. Сокращения и псевдонимы («бүркеншік ат») часто использовались в практике газет и журналов. Зачастую вместо подписи указывали инициалы автора.
Так, в газете «Кедей сөзі» в 1920 году, под одним из материалов указаны инициалы, набранные, как и вся газета, арабской вязью. Под ними ﭐ.ﺱ – Ы. С. (в казахском звучании и арабском написании, слева направо), узнается автор – Ысмағұл Садуақасов. Так в арабской транскрипции писали тогда имя и фамилию Смагула Садвокасова. Точность идентификации стопроцентная, поскольку статья «Азық-түлік» печаталась в трех частях, в первом и третьем случае подписана полным именем и фамилией, во втором – инициалами. Насколько нам известно, в исторических исследованиях про псевдоним С. Садвокасова нигде ранее не сообщалось.
Восточное, точнее – северо-восточное, крыло Алаш действовало активно: в Акмолинской области в Петропавловске (и Омске) издавались периодические издания; решались вопросы демаркации границ. В этих принци­пиальных вопросах свое мнение отстаивал Смагул Садвокасов. В крае велась большая разъяснительная работа. Надо было пересказать через газеты казахскому населению, чего ожидать после компромисса с большевиками.

На фото – газеты «Кедей сөзі» ( Омск) № 4 (38) 22 ақпан 1920 ж. и «Бостандық туы»
со статьей Магжана «Екіден бір». № 2 от 3 апреля 1921. Изданы в Омске.
Чернильный штамп-экслибрис «Личная библиотека «Ильяс Джансугуров» (арабской вязью).


В непростой атмосфере хозяйственной разрухи, когда только отгремели раскаты гражданской войны в Сибири, на этапе национального самоопределения выявились лидеры общественного мнения.
Не случайно в тот исторический период из-под пера Магжана Жумабаева вышли пламенные строки («От») и баллада о воине («Ұлан»). Магжан редактирует новую газету, привлекает к этому делу талантливую молодежь. Ему самому приходится делать принципиальный выбор в пользу новой власти.
Магжан понимает, что самороспуск Алаш – осознанный выбор лидеров партии и правительства. В груди поэта бродит невысказанная боль, энергия созидания рвется наружу. Огненный смерч гражданской войны, затухающий костер «Алаш», и – в то же время: вера в правое дело, страстное пламя любви к своему народу…
«От («Огонь») – название огненного выплеска-стихотворения М. Жумабаева, о котором исследователи пишут, что то – подражание символистам. Возможно. Катарсис переживаний Магжана вызвал к жизни этот шедевр тюркской поэзии. То – дух казахов, воплощение стихии, поэтический памятник восхищения народным терпением перед лицом неимоверных испытаний. Написать стихотворение-гимн «От» мог человек, мыслящий глобально, объявший взглядом шар земной и бросивший вызов обыденности.
Казахская интеллигенция всегда ценила мудрое слово, шедшее из глубины веков, от аксакалов. Дастаны, историчес­кие поэмы, назидания акынов и жырау откладывались в памяти поколений. По ним осваивали основы стихосложения и т. д. В то же время, национальную аудиторию радовали смелые опыты молодых одаренных мастеров слова. Вышедшие в печати новые стихотворения, поэмы, эссе быстро становились популярными и даже заучивались наизусть. Таким способом новые художественные произведения фиксировались в памяти народа.
Периодическая печать начала ХХ века для казахов стала живительным источником: новости, текущая хроника, объявления, другие материалы делали газету интегрирующим инструментом для единения нации. Первые издания: газета «Қазақстан», журналы «Айқап» и «Абай», газета «Қазақ» и другие, каждое по-своему, в доступном регионе, освещали актуальные темы. Редакции опирались на письма читателей, вести с мест, т. е. отличались мобильностью и достоверностью. В периодических казахских изданиях начала прошлого века сохранялась обратная связь, – организовывались дискуссии, ответы на письма и т. д.
Редакции региональных изданий формировались в основном там, где сосредоточены были учебные заведения, и где можно было печатать газету или журнал. То есть, в зоне административных центров колониальной власти (Оренбург, Омск, Семипалатинск, Ташкент). Города Кустанай, Троицк, Петропавловск подлежали ведению крупных центров, и в них чаще проживали выпускники учебных заведений, владевшие как казахской (мусульманской), так и русской грамотой.
Важным фактором в организации региональной прессы оказывалось наличие транспортной логистики. Большинство перечисленных населенных пунктов расположены были в зоне Транссиба, крупнейшей железнодорожной магистрали, что значительно ускорило доставку корреспонденции. Кроме того, в регионах Приишимья и Прииртышья исправно работали почта, телеграф, ямщицкая почтовая служба (извоз), услугами которой пользовались редакции. Квитанции с телеграфа, оригиналы ведомственной переписки отложились в центральных архивах республики.
Перешедшие к тому времени на компромисс с РКП(б), алашевцы вошли в состав редакций. Их просветительская работа была оболгана в годы репрессий. Позднее источники были утеряны и упрятаны, в живых практически не осталось членов редакций первых СМИ Казавтономии.
Работа корреспондентов и редакций была нацелена на контакт с населением. Жанры публикаций отличались разнообразием от стихов Магжана Жумабаева, очерков Бекмухамеда Серкебаева до публицистики Смагула Садвокасова. Раритеты Алаш интеллигенции опубликованы были на страницах газет, изданных в Омске и Петропавловске.
Одним из тех, кто сохранил у себя стихи и статьи наставника Магжана, был Ильяс Джансугуров. Автор знаменитого «Кулагера», самобытная творческая личность, И. Джансугуров и сам стал жертвой сталинских репрессий. Наша находка реконструирует факт знакомства Ильяса Джансугурова с Магжаном и содержанием краевой национальной газеты, в которой печатался С. Садвокасов. Найденные нами раритетные экземпляры имеют на первых страницах оттиск факсимиле известного казахского литературоведа, общественного деятеля, поэта Ильяса Джансугурова. Внутри прямоугольного штампа, выполненного фиолетовыми чернилами, есть оттиск имени и фамилии «Джансугуров Ильяс» на русском языке и арабской вязью: «Жансүгір ұлы Ілияс». Такой же штамп обнаруживается на апрельских номерах газеты «Бостандық туы» 1922 года (фото 1).
В книге «Движение Алаш» есть краткая информация:
«Газета «Бостандык туы» («Знамя свободы») издавалась по решению Сибирского бюро РКП(б) с 7 февраля 1921 года под названием «Кедей сөзі» («Слово бедняка») в г. Омске. С 7 марта газета поменяла название, а с апреля – место издания. Редакцию перевели в г. Петропавловск. С 1921 г. до 1929 г. главными редакторами газет являлись Бородихин, М. Джумабаев, М. Жанибеков, С. Айтхожин. В разные годы указанного периода в состав редакционной коллегии входили Б. Айбасов, А. Айтиев, Какеков, К. Кеменгеров, М. Сеитов, Серкебаев, Тельжанов, Г. Тогжанов, Фазылов. На страницах газеты печатались Абд­рахман Бетешов, Магжан Джумабаев, Сабит Муканов, Шарип Рахимов, Смагул Садвокасов, Отел Сарин, Бекмухамбет Серкебайулы, Кайсар Таштитов и др». [3, с. 168]
В приведенном неточно указаны инициалы редактора Жанибекова. Его звали Жанибек (в книге – М.), фамилия Абдрахмана Бегишева (в книге – Бетешов), фамилия Магжана Жумабаева (Джумабаев). Сегодня многие биографии редакторов и корреспондентов газеты «Бостандық туы» / «Кедей сөзі» восстановлены. Известны труды краеведов: Кайролла Муканов [4], Заркын Тайшыбай [6; 7] и др., глубже раскрывающих детали.
Архивы свидетельствуют: экземпляры «Бостандық туы» / «Кедей сөзі» выписывали и хранили в разных уголках Казахстана, газета признавалась авторитетной правительством Казавтономии. История Казахстана складывалась благодаря работе краевых редакций.
О факте бесценных находок мы писали в 2015 году на страницах журнала «Отан тарихы» и газеты «Туркестан» [5]. Ныне тема жертв репрессий и возрождения национальных ценностей, 120-летие С. Садвокасова и вековой юбилей Казахской автономии актуализирует историю борьбы за самоопределение нации.
Жанровые особенности публицистики Смагула Садвокасова можно охарактеризовать как наступательного, мобилизующего стиля. Писал С. Садвокасов много и охотно, в протоколах совещаний прочитывается накал его пламенных устных выступлений. Печатные его материалы более спокойны, размеренны, и также в них ощущается уверенность, мудрость, желание доходчиво разъяснить читателям суть поднимаемых насущных вопросов. Смагул вступался за творчество Абая, к примеру, когда поэта и философа огульно относили к «чужеклассовым» слоям.
Каким образом экземпляры петропавловских газет попали в личную библиотеку И. Джансугурова? В письме Зылихи, супруги Магжана, на имя редактора журнала «Простор» Ивана Шухова говорится: «М. Б. Жумабаев читал лекции по казахской литературе и стилистике казахского языка студентам КУТВ (Коммунистический университет трудящихся Востока). Среди его студентов были Ильяс Джансугуров и ныне здравствующий профессор, доктор филологических наук, зав. кафедрой казахской литературы КазГУ Б. К. Кенжебаев» [8].
То есть, краевые газеты со статьями Магжана и Смагула могли быть у Ильяса дома и конфискованы при аресте. Найденные нами газеты 1920-х годов хранятся в Алматы в ЦНТИДАД в относительно хорошем состоянии.
Столетие назад заложены основы казахской газеты «Бостандық туы», бывшая «Кедей сөзі», ныне областная газета «Солтүстік Қазақстан», и это заслуга Магжана Жумабаева, Мухтара Ауэзова и Смагула Садвокасова по организации работы с массами в регионах. Харизматичный и энергичный Смагул проявил незаурядную смекалку и передислоцировал из Омска в Петропавловск редакцию. (Краевые газеты зародились вначале за пределами республики. Газета «Кедей сөзі» была органом мусульманского оргбюро РКП(б) и Омского губревкома. «Бостандық туы» до перевода в Петропавловск имела статус: «Орган Кирпредставительства КССР при Сибревкоме Киртатсиббюро РКП(б) и татменьшинств при Омгубисполкоме»). Газета стала выходить на казахской земле. Омск познакомил Смагула с Магжаном и Мухтаром; заметки Ауэзова уже тогда публикуются в Петропавловске.
Источник от декабря 1920 г., телеграмма Политический секретарь КазЦИК Садвокасова Казпредставительству в Омске гласит: «предпринять компании для широкого осведомления населения о Казахской республике, использовать газету, листовки о целях и задачах Казавтономии». Так в бывших губернских центрах (Омск, Оренбург, Ташкент) стали выходить национальные СМИ. Информированные жители могли принимать участие в местном самоуправлении.
Большинство корреспондентов региональных печатных органов на казахском языке составляли выпускники медресе (Турции, уфимского «Ғалия», Петропавловска, Кустаная, Кокшетау, Семипалатинска и др.). Владевшие арабской письменностью, они многое сделали для массовой агитационно-пропагандистской работы. Опыт имелся: еще в годы учебы они самостоятельно выпускали рукописные журналы «Садақ», «Балапан». Кошке Кеменгеров, Сабыр Айтхожин, Магжан Жумабаев, Бекмухамед Серкебаев, Абулхаир Досов и другие все свои знания и опыт направили на редакционные будни.
Благодаря чудом сохранившимся газетам среди идентифицированных нами в архиве по псевдониму «Жажеке» (так звали Магжана младшие братья) – творения М. Жумабаева: полный текст стихотворений «От» и «Ұлан», его статьи «Екіден бір», «Ұғылмай жүрген мәселелер ішінде әйел мәселесі» [9; 10].
Из анализа публикаций М. Жумабаева на социальные темы 1921 года следует, что передовая национальная интеллигенция уверенно ориентировалась в политических амбициях эсеров, меньшевиков, черносотенцев, директории, Сибирского правительства Колчака и др. Автор статьи «Екіден бір» Магжан предупреждал читателей об опасности сепаратизма («шаруа бөліншілігі») и звал к национальному единению. Для убедительности Магжан обращался к притчам из всемирной истории религии. Не обремененный партийным билетом, М. Жумабаев мог позволить себе экскурсы в историю ислама. Так, характеризуя ошибочность выбора эсеров, он пишет: «Тамық үстінен тартылған қылдан жіңішке, қылшықтан өткір көпір бар дейді ислам ертегісі. Төменде – тамұқ, алда – ұжмақ. Бұл көпірден кімнің имаңы берік болса, сол өтпек. Таймай, табаның тілдірмей тамұқ, ұжмақ арасында жарқын жүзбен, еркімен шың иманды пенде ғана сайран құрмақ». (Перевод наш. – Г. М.) [9].
Помимо этого, в экземплярах «Кедей сөзі»/«Бостандық туы» выявлены нами заметки Смагула Садвокасова, Кошке Кеменгерова (рассказ «Қисса» и другие), Сабыра Айтхожина, Абдрахмана Бегишева (заметка «Қызылжар туралы» и другие). Немало также публикаций других казахских (и татарских) редакторов и корреспондентов.
В 1920–40-е гг. в Петропавловске издавались газеты: «Бостандық туы» (1920–1927 гг.), «Кеңес ауылы» (1928–1932 гг.), «Ленин туы» (с 1932 г.), «Мир труда» (1919–1925 гг.), «Степная звезда» (1926–1928 гг.), «Смычка» (1927–1932 гг.), «Знамя труда» (1926 г.), «Наша деревня» (1925–1928 гг.), «Карагандинская коммуна» (1932–1936 гг.), «Ленинское знамя» (с 1936 г.).
Журналы и газеты сто лет назад по сути представляли собой первые учебники, азбуку, политграмоту. И пусть их названия – дань классовой борьбе, на их страницах развертывалась вдумчивая работа по пробуждения гражданского и этнического сознания.
Участие патриотов Казахской автономии, молодых талантливых поэтов и прозаиков, журналистов в продвижении социально значимых мероприя­тий свидетельствовало о стремлении адаптироваться к новым условиям и избежать конфронтации. Важно было не провоцировать конфликты и дать мирному населению возможность самому разобраться в обстановке и сделать правильный выбор, избежав кровопролитий.
С открытием засекреченных ранее архивов стала возможной реанимация целого пласта источников. Периодичес­кие издания 1920-х годов – результат интеллектуальной деятельности редакторов и корреспондентов, были предтечей современных национальных СМИ. Первые редакторы, корректоры и коррес­понденты горячо верили в светлое будущее. Публицисты, поэты, романтики, именно они делали газету/журнал невероятно популярным чтивом. Юбилеи изданий – повод воздать должное их деятельности и реанимировать архивные источники.
Век тревожный и яростный позади. Славные имена. Незабываемые поступки. Шедевры творческой мысли. Есть с кого брать пример молодым журналистам, будущим учредителям масс-медиа.

Литература

1. Центральный государственный архив РК – ЦГА РК. Алматы. Ф.З-5. ЦИК КазАССР, КазЦИК, г. Кзыл-Орда. 1920–1936 гг.
2. Центр научно-технической информации по документоведению и архивному делу (ЦНТИДАД), г. Алматы. Фонд газет 1920-х годов.
2а. Садуақасов Ысмағұл. Азық-түлік. «Кедей сөзі» 8 наурыз 1920, № 2, с. 2; Ы. С. (Садуақасов Ысмағұл). Азық-түлік. «Кедей сөзі» 14 наурыз 1920, № 3, б. 2; Садуақасов Ысмағұл. Азық-түлік мәселесі. «Кедей сөзі». 21 наурыз 1920, № 4, б. 2.
3. Алаш қозғалысы. Движение Алаш. Январь 1929 – июль 1938 гг. Алматы: Ел-шежіре, 2007. Т. 3, Кн. 2. 344 с.
4. Мұқанов Қ. Мағжан ізімен – По следам Магжана. Петропавловск, 2013.
5. Муканова Г. Общность истории и культуры Центральной Азии: методология исследования маргинальных областей (неизвестное наследие Магжана) // Отан тарихы. 2015. № 4 (72). CC. 117–124; Мұқанова Г. «Кедей сөзі» мен «Бостандық туы» газеттерінің жоғалған нөмірлері табылды. «Түркістан» газеті. 15 қазан, 2015.
6. Тайшыбай З. Мағжанның Қызылжары. Астана: Полиграфия баспасы, 2007.
7. Зарқын Тайшыбай әлемі: тарих. Тұлға. Тағылым. Тарихи-танымдық басылым. Қарағанды: «Болашақ-Баспа» РББ, 2012. 149 б.
8. Письмо И. П. Шухову: [письмо Зулейхи Жумабаевой]. Простор. 1989. №3. С.153–154.
9. Жәжеке (Магжан Жумабаев). Екіден бір. Бостандық туы. № 2. Сәуір (апрель) 1921. 1-ші бет. Перевод наш.
10. Жәжеке. Ұғылмай жүрген мәселелер ішінде әйел мәселесі // «Кедей сөзі» (г. Омск) № 4 (38) 22 ақпан 1920. Б. 2-3.

243 раз

показано

0

комментарий
Предыдущая статья В Р Е М Е Н СВЯЗУЮЩАЯ НИТЬ
Следующая статья АБАЙ – ВЕЛИКИЙ ПОЭТ И МЫСЛИТЕЛЬ ВОСТОКА

Подпишитесь на наш Telegram канал

узнавайте все интересующие вас новости первыми

ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательно заполните поля *

22 Октября, 2020

Скачать (PDF)

Редактор блогы

Аяған Өтенұлы Сандыбай

Блог главного редактора журнала «Мысль»